Paroles et traduction Paul Hardcastle - Just for Money
Glasgow
station;
the
Royal
Mail
train
is
loaded
with
over
two
Вокзал
Глазго;
Королевский
почтовый
поезд
гружен
более
чем
двумя
And
a
half
million
pounds.
That's
more
money
than
most
people
Полмиллиона
фунтов-это
больше
денег,
чем
у
большинства
людей.
Can
dream
of.
But
then
Можно
мечтать
...
но
потом
...
Some
people
have
big
dreams.
У
некоторых
людей
большие
мечты.
What
if
we
get
caught?
- 'Course
we
won't!
- But
say
we
do?
-
Что,
если
нас
поймают?
- конечно,
не
поймают!
- но
скажи,
что
поймают?
Don't
worry
Не
беспокойся
Just
think
about
the
money
Просто
подумай
о
деньгах.
Imagine
what
you
can
do
with
it.
Представь,
что
ты
можешь
с
этим
сделать.
This
is
the
last
job
I'm
gonna
do.
I'm
in
for
this
one
Это
последняя
работа,
которую
я
собираюсь
сделать.
Then
I'm
out.
Тогда
я
ухожу.
It's
a
life
of
luxury
Это
роскошная
жизнь.
I'm
off
to
Spain
and
that's
it.
-
Я
уезжаю
в
Испанию,
вот
и
все.
-
Go
to
Spain
Уехать
в
Испанию
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century!
Это
будет
преступление
века!
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town.
Некоторые
готовы
убивать
ради
ночи
в
городе.
Others
hang
around
you
when
there's
lots
of
it
around.
Другие
окружают
тебя,
когда
их
много.
But
worst
of
all
are
people
who
really
have
no
need
Но
хуже
всего
люди,
которые
действительно
ни
в
чем
не
нуждаются.
They
do
it
for
these
reasons
Они
делают
это
по
этим
причинам.
In
spite
and
out
of
greed
Назло
и
из
жадности.
Just
for
money.
Только
ради
денег.
Valentine's
Day
- red
roses
-
День
святого
Валентина-красные
розы
-
It's
said
that
some
have
died
for
love.
Говорят,
что
некоторые
умерли
за
любовь.
In
North
Clark
Street
На
Северной
Кларк
Стрит
They
died
for
money
- died
for
money.
Они
умерли
за
деньги-умерли
за
деньги.
Cops
always
line
you
up
with
your
nose
in
the
bricks
Копы
всегда
выстраивают
тебя
в
очередь,
уткнув
нос
в
кирпичи.
They'll
expect
that.
Они
будут
этого
ожидать.
Once
their
backs
are
turned
Как
только
они
повернутся
спиной
We'll
just
pepper
the
wall
with
them.
-
Мы
просто
поперчим
ими
стену.
-
You
got
the
cops?
- Couple
of
guys
from
out
of
town.
У
тебя
есть
копы?
- пара
парней
из
другого
города.
I've
used
'em
before.
Я
уже
пользовался
ими
раньше.
Don't
worry.
Hey
Не
волнуйся.
I'm
payin'
you
Я
плачу
тебе.
It's
gonna
be
a
messy
business.
- Our
business
Это
будет
грязное
дело.
- наше
дело.
Their
mess.
-
Их
беспорядок.
-
It's
Valentine's
Day
Сегодня
День
Святого
Валентина
You
want
I
should
leave
a
message?
-
Хочешь,
я
оставлю
It's
a
good
day
to
die.
Это
хороший
день,
чтобы
умереть.
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town.
..
Некоторые
готовы
убивать
ради
ночи
в
городе
...
Think
about
the
money!
- It's
a
life
of
luxury
Подумай
о
деньгах!
- это
роскошная
жизнь.
Money
- it's
a
life
of
luxury
- think
about
the
money
Деньги-это
жизнь
в
роскоши-думай
о
деньгах.
Two
or
three
hundred
thousand
pounds
-
Двести
или
триста
тысяч
фунтов
...
Think
about
the
money
Подумай
о
деньгах.
Imagine
what
you
can
do
with
it
-
Представь,
что
ты
можешь
с
этим
сделать
.
Fifty
million
dollars
a
year
- imagine
what
you
can
do
with
it.
Пятьдесят
миллионов
долларов
в
год-Представь,
что
ты
можешь
с
ними
сделать.
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town.
...
Некоторые
готовы
убивать
ради
ночи
в
городе
...
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Это
будет
преступление
века
.
Two
and
a
half
million
pounds
- just
for
money
-
Два
с
половиной
миллиона
фунтов-только
ради
денег
.
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Это
будет
преступление
века
.
More
money
than
you
would
ever
dream
of
- just
for
money
-
Больше
денег,
чем
ты
когда-либо
мечтал
- только
за
деньги
.
Don't
worry
Не
беспокойся
Just
think
about
the
money
-
Просто
подумай
о
деньгах
.
I'm
in
for
this
one
Я
в
деле.
Then
I'm
out
-
Тогда
я
ухожу
...
Imagine
what
you
can
do
with
it
-
Представь,
что
ты
можешь
с
этим
сделать
.
Just
for
money
- this
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Только
за
деньги
- это
будет
преступление
века
.
I'm
in
for
this
one
Я
в
этом
деле
замешан.
Then
I'm
out
-
Тогда
я
ухожу
...
Just
think
about
the
money
-
Просто
подумай
о
деньгах
.
Just
for
money
- I'm
gonna
buy
a
roller
-
Просто
за
деньги-я
куплю
роллер
.
Just
don't
mess
it
up
Только
не
испорти
все.
Or
the
only
place
you'll
be
going
is
the
Scrubs
Или
единственное
место,
куда
ты
пойдешь,
- это
скрабы.
The
Scrubs
- just
for
money
-
Скрабы-только
за
деньги
.
I'm
going
to
South
America
Я
еду
в
Южную
Америку.
Sit
in
a
bar
and
drink
champagne
Сидим
в
баре
и
пьем
шампанское.
Don't
mess
it
up
Не
испорти
все.
Or
the
only
bars
you'll
be
seeing
'll
be
on
your
window
Или
единственные
решетки,
которые
ты
увидишь,
будут
на
твоем
окне.
Just
for
money
- this
is
gonna
be
the
crime
of
the
century!
Только
за
деньги
- это
будет
преступление
века!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Fuller, P. Hardcastle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.