Paul Heaton feat. Jacqui Abbott - Somebody’s Superhero - traduction des paroles en allemand

Somebody’s Superhero - Paul Heaton traduction en allemand




Somebody’s Superhero
Jemandes Superheld
Metropolis had its quieter days
Metropolis hatte seine ruhigeren Tage,
When everyone was behaving
an denen sich jeder benahm.
Superman had his lonely times
Superman hatte seine einsamen Zeiten,
When no one needed saving
wenn niemand gerettet werden musste.
You can call Captain America
Du kannst Captain America anrufen,
Call Wonder Woman too
ruf auch Wonder Woman.
Call up any one of them
Ruf irgendeinen von ihnen an,
And sure enough, on cue
und ganz bestimmt, auf Stichwort,
They'll fly through sky
werden sie durch den Himmel fliegen,
They'll jump right out of the sea
sie werden direkt aus dem Meer springen.
But no one thought to call up
Aber niemand dachte daran,
Good old me
mich, den guten alten, anzurufen.
And the only thing that sees me
Und das Einzige, was mich
Through these blues
durch diesen Blues bringt,
Is I'm someone's superhero
ist, dass ich jemandes Superheld bin,
Just don't know whose
weiß nur nicht, wessen.
'Til then, my lack of powers
Bis dahin musst du meinen Mangel an Kräften
You must excuse
entschuldigen.
'Cause I'm somebody's superhero
Denn ich bin jemandes Superheld,
Just don't know whose
weiß nur nicht, wessen.
Oh, I ain't got no outfit
Oh, ich habe kein Outfit,
To change into at night
in das ich mich nachts verwandeln könnte.
No secret power do I hold
Ich besitze keine geheime Kraft,
No weapon brought to fight
keine Waffe zum Kämpfen.
Batman had his Robin
Batman hatte seinen Robin,
Robin Hood his Merry Men
Robin Hood seine Merry Men.
I got simply nobody
Ich habe einfach niemanden,
To help me up again
der mir wieder aufhilft.
One day, I'll dive right down on
Eines Tages werde ich mich auf einen
Speeding train
rasenden Zug stürzen.
One day, I'll find myself that
Eines Tages werde ich meine
Lois Lane
Lois Lane finden.
And the only thing that sees me
Und das Einzige, was mich
Through these blues
durch diesen Blues bringt,
Is I'm someone's superhero
ist, dass ich jemandes Superheld bin,
Just don't know whose
weiß nur nicht, wessen.
'Til then, my lack of powers
Bis dahin musst du meinen Mangel an Kräften
You must excuse
entschuldigen.
'Cause I'm somebody's superhero
Denn ich bin jemandes Superheld,
Just don't know whose
weiß nur nicht, wessen.
Heroes and heroines
Helden und Heldinnen,
Untouchable, they are
sie sind unantastbar.
Pull us free from wreckage
Sie ziehen uns aus Wracks,
Rescue us from burning car
retten uns aus brennenden Autos.
But not for me, returning heroes'
Aber für mich gibt es keinen
Cinematic kiss
filmreifen Kuss des zurückkehrenden Helden.
'Cause I always aim to please
Denn ich ziele immer darauf ab zu gefallen,
But actually miss
verfehle aber tatsächlich.
I've no name
Ich habe keinen Namen,
Check in the Daily Planet's news
schau in den Nachrichten des Daily Planet nach.
I'm someone's superhero
Ich bin jemandes Superheld,
Just don't know whose
weiß nur nicht, wessen.
With a fanfare played on
Mit einer Fanfare, gespielt auf
Paper and comb kazoo
einem Papier- und Kamm-Kazoo,
I'm somebody's superhero
bin ich jemandes Superheld,
Just don't know who
weiß nur nicht, wessen.
Just don't know who
Weiß einfach nicht, wessen.
Just don't know who
Weiß einfach nicht, wessen.
Don't know whose
Weiß nicht, wessen.





Writer(s): Paul David Heaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.