Paul Heaton and Jacqui Abbott - Costa Del Sombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Heaton and Jacqui Abbott - Costa Del Sombre




Fully covered up on an oily beach
Полностью прикрытый на маслянистом пляже
A flat or apartment, just a little out of reach
Квартира или аппартаменты, просто немного недосягаемые
An ignorance of language but a love of speech
Незнание языка, но любовь к речи
Costa Del Sombre
Коста-дель-Сомбре
Deliberately using words he knows are incorrect
Намеренно использует слова, которые, как он знает, неверны
Broken English brings a kind of new respect
Ломаный английский привносит своего рода новое уважение
When he tries to say he's sorry in local dialect
Когда он пытается извиниться на местном диалекте
The gulf between
Пропасть между
She was sort of lonely
Ей было немного одиноко
He was lonely too
Он тоже был одинок
So, when they both took to the dance floor
Итак, когда они оба вышли на танцпол
They knew just what to do
Они точно знали, что делать
Yes, sir, he could boogie
Да, сэр, он умел танцевать буги-вуги
She could boogie too
Она тоже умела танцевать буги-вуги
The steps she'd been saving up
Шаги, которые она копила
Since 1972
С 1972 года
Desperate little feeling that you lost in life
Маленькое отчаянное чувство, которое ты потерял в жизни
That every minute ex-husband gains a second wife
Что каждую минуту бывший муж обретает вторую жену
That the sun that blinds you now one day will twist the knife
Что солнце, которое ослепляет тебя сейчас, однажды повернет нож
Costa Del Sombre
Коста-дель-Сомбре
Speaking different language but it's loud and clear
Говорю на другом языке, но громко и ясно
The dark eyes of the picador are about to spear
Темные глаза пикадора вот-вот пронзят
It's the very reason she feels so wanted here
Именно по этой причине она чувствует себя здесь такой желанной
The gulf between
Пропасть между
She was sort of lonely
Ей было немного одиноко
He was lonely too
Он тоже был одинок
So, when they both took to the dance floor
Итак, когда они оба вышли на танцпол
They knew just what to do
Они точно знали, что делать
Yes, sir, he could boogie
Да, сэр, он умел танцевать буги-вуги
She could boogie too
Она тоже умела танцевать буги-вуги
The steps she'd been saving up
Шаги, которые она копила
Since 1972
С 1972 года
Halfway to Villa Verde
На полпути к Вилле Верде
From the old village green
Из старой деревенской зелени
Coaxing conversation
Задабривающий разговор
To sombrero dreams
К мечтам о сомбреро
When conversation's lively
Когда беседа оживленная
And home life's so dull
А домашняя жизнь такая скучная
And the sun burns up your face
И солнце обжигает твое лицо
Just yards from your skull
Всего в нескольких ярдах от твоего черепа
She was sort of lonely
Ей было немного одиноко
He was lonely too
Он тоже был одинок
So, when they both took to the dance floor
Итак, когда они оба вышли на танцпол
They knew just what to do
Они точно знали, что делать
Yes, sir, he could boogie
Да, сэр, он умел танцевать буги-вуги
She could boogie too
Она тоже умела танцевать буги-вуги
The steps she'd been saving up
Шаги, которые она копила
Since 1972
С 1972 года





Writer(s): Heaton Paul David, Noblett Jonathan Ralph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.