Paroles et traduction Paul Heaton and Jacqui Abbott - Moulding Of A Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moulding Of A Fool
Лепка Дурака
The
play
ground
bully
that
forced
you
Хулиган
на
площадке,
что
тебя
принуждал,
That
cigarette
at
school
Та
сигарета
в
школе,
It
ain't
the
nicotine
or
ash
he
pushed
Дело
не
в
никотине
и
не
в
пепле,
что
он
тебе
сунул,
It
was
the
moulding
of
a
fool
А
в
лепке
дурака.
That
mum
and
dad
once
telling
you
Твои
мама
с
папой,
что
говорили
тебе,
The
way
you're
dressed
ain't
cool
Что
твой
прикид
не
крут,
They
ain't
no
genuine
fashion
tips
Это
не
советы
по
моде,
That's
the
moulding
of
a
fool
Это
лепка
дурака.
The
dummy
that
they
shove
in
mouth
Соска,
которую
они
суют
в
рот,
As
soon
as
you
can
speak
Как
только
ты
начинаешь
говорить,
The
pushchair
that
they
strap
you
in
Коляска,
в
которую
тебя
пристегивают,
Soon
as
you
find
your
feet
Как
только
ты
встаешь
на
ноги.
The
car
advert
shorter
skirt
Реклама
машины,
юбка
покороче,
The
film
you
gotta
see
Фильм,
который
ты
должна
посмотреть,
That
dish
to
cook
the
way
you
look
Блюдо,
которое
нужно
приготовить,
как
ты
выглядишь,
The
person
you
must
be
Человеком,
которым
ты
должна
быть.
The
cheapest
shop
the
tightest
top
Самый
дешевый
магазин,
самый
обтягивающий
топ,
The
senseless
waste
of
breath
Бессмысленная
трата
дыхания.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
The
very
first
drop
of
alcohol
Самая
первая
капля
алкоголя,
The
taste
on
tongue
so
cruel
Вкус
на
языке
такой
жестокий,
Turns
our
dreams
to
plasticine
Превращает
наши
мечты
в
пластилин,
And
decent
folks
to
fools
А
порядочных
людей
в
дураков.
The
microscope
the
telescope
Микроскоп,
телескоп,
The
study
of
the
jewels
Изучение
драгоценностей,
It's
the
cutting
of
a
gem
alright
Это
огранка
драгоценного
камня,
верно,
It's
the
moulding
of
a
fool
Это
лепка
дурака.
Your
death
will
pass
unnoticed
Твоя
смерть
пройдет
незамеченной,
Like
a
hiccup
or
a
cough
Как
икота
или
кашель,
Like
the
news
of
a
mother
mourning
loss
Как
новости
о
скорбящей
матери,
When
televisions
off
Когда
телевизор
выключен.
The
car
advert
shorter
skirt
Реклама
машины,
юбка
покороче,
The
film
you
gotta
see
Фильм,
который
ты
должна
посмотреть,
That
dish
to
cook
the
way
you
look
Блюдо,
которое
нужно
приготовить,
как
ты
выглядишь,
The
person
you
must
be
Человеком,
которым
ты
должна
быть.
The
cheapest
shop
the
tightest
top
Самый
дешевый
магазин,
самый
обтягивающий
топ,
The
senseless
waste
of
breath
Бессмысленная
трата
дыхания.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
But
written
on
the
gravestone
Но
написано
на
надгробном
камне,
Tattooed
upon
your
neck
Вытатуировано
на
твоей
шее:
Is
stay
within
the
yellow
lines
Оставайся
в
пределах
желтых
линий
And
don't
wear
stripe
with
check
И
не
носи
полоску
с
клеткой.
The
car
advert
shorter
skirt
Реклама
машины,
юбка
покороче,
The
film
you
gotta
see
Фильм,
который
ты
должна
посмотреть,
That
dish
to
cook
the
way
you
look
Блюдо,
которое
нужно
приготовить,
как
ты
выглядишь,
The
person
you
must
be
Человеком,
которым
ты
должна
быть.
The
cheapest
shop
the
tightest
top
Самый
дешевый
магазин,
самый
обтягивающий
топ,
The
senseless
waste
of
breath
Бессмысленная
трата
дыхания.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
Revolution
won't
be
televised
Революция
не
будет
показана
по
телевизору,
And
neither
will
your
death
Как
и
твоя
смерть.
Put
sunroof
down
on
car
Открой
люк
на
машине,
Turn
the
music
loud
Включи
музыку
погромче,
And
think
that
acting
proud
or
rich
И
думай,
что
если
вести
себя
гордо
или
богато,
Will
stand
us
from
the
crowd
Это
выделит
нас
из
толпы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heaton Paul David, Noblett Jonathan Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.