Paul Heaton and Jacqui Abbott - Sundial In The Shade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Heaton and Jacqui Abbott - Sundial In The Shade




Sundial In The Shade
Солнечные часы в тени
As she sat down, put up her feet
Когда она села, подняла ноги
And she turned the telly on
И включила телевизор,
She clearly wanted some revenge
Она явно хотела отомстить
For how badly day had gone
За то, как плохо прошел день.
And nothing could be better
И ничто не могло быть лучше,
No end of day complete
Никакой конец дня не был бы полнее,
Than watching fellow woman
Чем смотреть, как другую женщину
Getting beat
Бьют.
So she smiled a knowing smile
Поэтому она улыбнулась понимающей улыбкой,
As gradually, the plot
Когда постепенно сюжет
Took the damsel down
Опускал девицу
For everything she′d got
На самое дно, отнимая всё, что у нее было.
And nothing made her heart beat like
И ничто не заставляло ее сердце биться так,
Another falling flat
Как очередное падение,
That she was not the only one
Ведь она была не единственной,
Who married into that
Кто в это вляпался.
What I want from life
Чего я хочу от жизни,
Is not a rollercoaster dip
Так это не американских горок,
What I want from love
Чего я хочу от любви,
Is not a ampart to a skip
Так это не быть частью мусорного бака.
All I want is compliment occasionally made
Всё, чего я хочу, это чтобы мне иногда делали комплименты
For a life of pure simplicity, unlike these Sup's I trade
За жизнь в чистой простоте, в отличие от этих глотков, которыми я торгую.
Till then, I am just that sundial
А пока я всего лишь солнечные часы
In the shade
В тени.
See, mama went to prison
Видишь, мама попала в тюрьму,
And left her feeling blue
И это заставило ее грустить.
Now, twenty good years later
Теперь, двадцать лет спустя,
She′s in that prison too
Она тоже в тюрьме.
A prison where the governors
Тюрьма, где надзиратели
In the armchair of despair
В кресле отчаяния,
A prison where the only thought
Тюрьма, где единственная мысль:
Is 'I wish she wasn't there′
"Лучше бы ее здесь не было".
So she smiled a knowing smile
Поэтому она улыбнулась понимающей улыбкой,
As gradually, he told
Когда постепенно он сказал,
Took away her dignity
Отнял у нее достоинство
And offered her the road
И указал ей на дорогу.
So, with coat over pajamas
Итак, в пальто поверх пижамы
She headed into the night
Она ушла в ночь.
Television never made no friends
Телевидение никогда не создавало друзей,
But solitude just might
Но одиночество может.
What I want from life
Чего я хочу от жизни,
Is not a rollercoaster dip
Так это не американских горок,
What I want from love
Чего я хочу от любви,
Is not a ampart to a skip
Так это не быть частью мусорного бака.
All I want is compliment occasionally made
Всё, чего я хочу, это чтобы мне иногда делали комплименты
For a life of pure simplicity, unlike these Sup′s I trade
За жизнь в чистой простоте, в отличие от этих глотков, которыми я торгую.
Till then, I am just that sundial
А пока я всего лишь солнечные часы
In the shade
В тени.
In the shade
В тени.
Sundial in the shade
Солнечные часы в тени.
Ooh.
О-о.
Oh...
О-о...
Oh, oh...
О-о, о-о...
Oh, oh...
О-о, о-о...
Ooh...
О-о...
Groom has just, too, made up
Жених только что помирился
With the father of the bride
С отцом невесты,
And the punch, I'm sure that′s just too hard
И пунш, я уверен, слишком крепок,
For the bridesmaids to decide
Чтобы подружки невесты могли решить.
Like the mints that fenced the logger breath
Как мятные конфеты, скрывающие запах перегара,
There's so much he could hide
Так много он мог скрыть.
It′s a plastic bag or jellyfish
Это пластиковый пакет или медуза,
That's floating by your side
Что плывет рядом с тобой.
What I want from life
Чего я хочу от жизни,
Is not a rollercoaster dip
Так это не американских горок,
What I want from love
Чего я хочу от любви,
Is not a ampart to a skip
Так это не быть частью мусорного бака.
In the shade...
В тени...
Sundial...
Солнечные часы...
All I want from life...
Всё, чего я хочу от жизни...
All I want from love...
Всё, чего я хочу от любви...





Writer(s): Paul Heaton, Jonathan Ralph Noblett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.