Paul Heaton - A Good Old Fashioned Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Heaton - A Good Old Fashioned Town




A Good Old Fashioned Town
Старый Добрый Город
The nearer the border
Чем ближе граница,
The higher they hoist the flag
Тем выше они поднимают флаг,
Like the father of the house wants the world to know
Словно отец семейства хочет, чтобы мир знал,
The race he'd like his daughters to shag
С кем бы он хотел, чтобы его дочери спали.
And the louder they sing their anthem
И чем громче они поют свой гимн,
The more likely their history graced
Тем вероятнее, что их история украшена
With that badge kissing, fanfare blowing
Поцелуями эмблем, фанфарами,
Idiot painted face
Идиотским раскрашенным лицом.
Everyone stands up
Все встают,
When they hear those trumpets sound
Когда слышат звук этих труб,
Everyone stand up
Все встают
In a good old fashioned town
В старом добром городе.
If you can't tell what they're singing
Если ты не понимаешь, о чем они поют,
It's usually who they'd like to drown
То обычно это о том, кого бы они хотели утопить
In a flag waving, chest beating
В этом размахивающем флагами, бьющем себя в грудь,
Good old fashioned town
Старом добром городе.
When someone starts a sentence
Когда кто-то начинает предложение
With "I'm not racist but"
Со слов не расист, но...",
You that the sentence is bound to end
Знай, что предложение обязательно закончится
With where they think they should be put
Тем, где, по их мнению, этим людям место.
So next time you hear them singing
Поэтому в следующий раз, когда ты услышишь, как они поют
Of a land so free and brave
О такой свободной и храброй земле,
You know the place they hang their flag
Знай, что место, где они вешают свой флаг,
Is where they hung their slave
Это то же место, где они вешали своих рабов.
Flying flag is just another way
Развевающийся флаг это всего лишь еще один способ
The insecure announce they're here to stay
Для неуверенных в себе заявить, что они здесь, чтобы остаться.
So if you love your country and love your fellow man
Поэтому, если ты любишь свою страну и любишь своего ближнего,
Display please as quietly as you can
Проявляй это, пожалуйста, как можно тише.





Writer(s): Paul Heaton, Steven Richard Trafford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.