Paroles et traduction Paul Heaton - The Ring from Your Hand
When
that
builder
cups
his
hand
to
other
builders
ear
Когда
тот
строитель
прикладывает
руку
к
уху
другого
строителя
It
doesn't
happen
often,
maybe
once
or
twice
a
year
Такое
случается
не
часто,
может,
раз
или
два
в
год.
That
compliment
from
you
my
precious
dear
Этот
комплимент
от
тебя
моя
драгоценная
дорогая
Would
creep
up
unexpectedly
then
disappear
Подкрадется
неожиданно,
а
потом
исчезнет.
First
time
we
caught
each
other's
eye
was
at
the
bottle
bank
Первый
раз,
когда
мы
встретились
взглядом,
был
у
банка
с
бутылками.
Dropping
off
three
times
the
amount
Сбрасываю
в
три
раза
больше.
Our
partners
knew
we
drank
Наши
партнеры
знали,
что
мы
пили.
When
did
that
bottle
of
plonk
Когда
появилась
эта
бутылка
плонка
Turn
in
to
walking
plank
Превратитесь
в
ходячую
доску
When
did
that
Chenin
blanc
turn
to
blank
Когда
этот
Chenin
blanc
превратился
в
пустоту
We
took
the
shine
out
the
sun
Мы
забрали
сияние
из
Солнца.
Blew
the
clouds
out
the
sky
Прогнал
облака
с
неба.
Took
the
wind
and
the
rain
and
the
frost
Забрал
ветер,
дождь
и
мороз.
Just
inches
below
us,
the
river
runs
dry
Всего
в
нескольких
дюймах
под
нами
высыхает
река.
And
the
love
that
once
took
us
across
И
любовь,
которая
однажды
перенесла
нас
на
другой
берег.
The
kiss
we
exchanged
Поцелуй,
которым
мы
обменялись.
That
built
us
a
bridge
Это
построило
нам
мост.
Has
sunk
to
its
knees
in
the
sand
Опустился
на
колени
в
песок.
The
petals
and
sticks
we
dropped
from
the
ridge
Лепестки
и
палочки
мы
сбросили
с
горного
хребта.
Have
gone
with
the
ring
from
your
hand
Я
ушел
с
кольцом
на
руке.
Where's
the
passion
when
we're
both
stood
in
our
socks
Где
же
страсть,
когда
мы
оба
стоим
в
носках?
When
did
marvin's
'get
it
on'
get
put
back
in
the
box
Когда
Марвина
"включи"
положили
обратно
в
коробку
When
did
being
daring
begin
to
shock
Когда
дерзость
начала
шокировать
When
did
wearing
mini
skirts
turn
into
wearing
frocks
Когда
ношение
мини
юбок
превратилось
в
ношение
платьев
Who's
the
brains
in
this
relationship
Кто
главный
в
этих
отношениях
When
we're
both
in
red
kagoules
Когда
мы
оба
в
красных
кагоулях
How
could
life
be
quite
so
dull
Как
жизнь
может
быть
такой
скучной?
With
so
many
golden
rules
С
таким
количеством
золотых
правил
Who's
the
brains
in
this
relationship
Кто
главный
в
этих
отношениях
When
we're
both
in
red
kagoules
Когда
мы
оба
в
красных
кагоулях
We
went
and
cracked
the
safe
but
lost
the
jewels
Мы
пошли
и
взломали
сейф,
но
потеряли
драгоценности.
We
took
the
shine
out
the
sun
Мы
забрали
сияние
из
Солнца.
Blew
the
clouds
out
the
sky
Прогнал
облака
с
неба.
Took
the
wind
and
the
rain
and
the
frost
Забрал
ветер,
дождь
и
мороз.
Just
inches
below
us
the
river
runs
dry
Всего
в
нескольких
дюймах
под
нами
высыхает
река.
And
the
love
that
once
took
us
across
И
любовь,
которая
однажды
перенесла
нас
на
другой
берег.
The
kiss
we
exchanged
Поцелуй,
которым
мы
обменялись.
That
built
us
a
bridge
Это
построило
нам
мост.
Has
sunk
to
its
knees
in
the
sand
Опустился
на
колени
в
песок.
The
petals
and
sticks
we
dropped
from
the
ridge
Лепестки
и
палочки
мы
сбросили
с
горного
хребта.
Have
gone
with
the
ring
from
your
hand
Я
ушел
с
кольцом
на
руке.
Now
I
look
out
the
window
Теперь
я
смотрю
в
окно.
From
the
end
of
the
bed
С
конца
кровати.
And
the
moon
shines
so
clearly
above
И
луна
так
ярко
светит
в
вышине.
Looking
down
at
my
children
Смотрю
на
своих
детей.
And
patting
their
heads
И
гладит
их
по
головам.
Whisper
'good
luck
sure
looks
after
love'
Прошепчи:
"удача
всегда
заботится
о
любви".
But
moonlight
through
keyhole,
starlight
through
crack
Но
Лунный
свет
сквозь
замочную
скважину,
звездный
свет
сквозь
трещину.
Is
all
the
light
we'll
likely
see
Это
все,
что
мы,
вероятно,
увидим.
And
till
death
I
depart,
or
mummy
comes
back
И
пока
я
не
умру,
или
мама
не
вернется.
No
person
casts
shadow
on
me
Никто
не
бросает
на
меня
тень.
We
took
the
shine
out
the
sun
Мы
забрали
сияние
из
Солнца.
Blew
the
clouds
out
the
sky
Прогнал
облака
с
неба.
Took
the
wind
and
the
rain
and
the
frost
Забрал
ветер,
дождь
и
мороз.
Just
inches
below
us
the
river
runs
dry
В
нескольких
дюймах
под
нами
река
высыхает.
And
the
love
that
once
took
us
across
И
любовь,
которая
однажды
перенесла
нас
на
другой
берег.
The
kiss
we
exchanged
Поцелуй,
которым
мы
обменялись.
That
built
us
a
bridge
Это
построило
нам
мост.
Has
sunk
to
its
knees
in
the
sand
Опустился
на
колени
в
песок.
The
petals
and
sticks
we
dropped
from
the
ridge
Лепестки
и
палочки
мы
сбросили
с
горного
хребта.
Have
gone
with
the
ring
from
your
hand
Я
ушел
с
кольцом
на
руке.
Have
gone
from
the
ring
from
your
hand
Я
ушел
от
кольца
с
твоей
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Heaton, Steven Richard Trafford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.