Paroles et traduction Paul Kantner & Grace Slick - Silver Spoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Spoon
Серебряная ложка
Throw
down
all
your
Выбрось
все
свои
Silver
spoons
Серебряные
ложки
Eat
all
of
the
raw
meat
Ешь
всё
сырое
мясо
Pick
it
up
piece
by
piece
Бери
его
кусок
за
куском
Pick
it
up
piece
by
piece
Бери
его
кусок
за
куском
Pick
it
up
piece
by
piece
Бери
его
кусок
за
куском
Where
are
the
bodies
for
dinner?
Где
тела
к
ужину?
I
want
my
food!
Я
хочу
есть!
What
if
you
were
starving
to
death
Что,
если
бы
ты
умирал
от
голода
And
the
only
food
you
had
was
me
И
единственной
едой
был
бы
я
What
would
you
say
to
the
cannibal
question
Что
бы
ты
ответил
на
вопрос
каннибала
Would
your
answer
be
perfectly
free?
Был
бы
твой
ответ
абсолютно
свободным?
My
old
mama
told
you
never
to
eat
your
friends
Моя
старая
мама
говорила
тебе
никогда
не
есть
своих
друзей
With
your
fingers
and
hands
Пальцами
и
руками
But
I
say
you
ought
to
eat
what
you
will
Но
я
говорю,
ты
должен
есть
то,
что
хочешь
Shove
it
in
your
mouth
any
way
that
you
can
Запихивай
это
в
рот
любым
способом
You
think
that
I
will
come
to
your
mouth
Ты
думаешь,
я
приду
к
твоему
рту
Looking
for
a
home
В
поисках
дома
But
I
get
stuck
sideways
in
your
throat
Но
я
застряну
боком
у
тебя
в
горле
Like
a
good
old
chicken
bone
Как
старая
добрая
куриная
кость
Where
are
the
bodies
for
dinner?
Где
тела
к
ужину?
I
want
my
food!
Я
хочу
есть!
Stay
out
the
kitchen
children
Держитесь
подальше
от
кухни,
детишки
The
cook
is
cleaning
his
gun
Повар
чистит
ружьё
He
just
got
back
from
the
open
market
Он
только
что
вернулся
с
рынка
Shooting
his
food
on
the
run
Расстреливая
еду
на
бегу
My
old
mama
told
you
never
to
eat
your
friends
Моя
старая
мама
говорила
тебе
никогда
не
есть
своих
друзей
With
your
fingers
and
hands
Пальцами
и
руками
But
I
say
you
ought
to
eat
what
you
will
Но
я
говорю,
ты
должен
есть
то,
что
хочешь
Shove
it
in
your
mouth
any
way
that
you
can
Запихивай
это
в
рот
любым
способом
Sharpen
your
teeth
for
the
family
feast
Точи
зубы
к
семейному
застолью
Let
all
the
hungry
drool
roll
down
your
chin
Пусть
слюни
голодного
текут
по
твоему
подбородку
Hide
the
human
and
bring
out
the
beast
Спрячь
человека
и
выпусти
зверя
Let
all
the
animal
games
begin!
Пусть
начнутся
все
звериные
игры!
Where,
a-where
are
the
bodies
for
dinner?
Где,
где
же
тела
к
ужину?
I
want
my
food!
Я
хочу
есть!
You
could
leave
to
dine
on
your
friends
Ты
мог
бы
пойти
пообедать
своими
друзьями
Pour
their
bones
into
a
cannibal
soup
Залить
их
кости
каннибальским
супом
Muscles
like
steak
and
blood
like
wine
Мышцы
как
стейк,
а
кровь
как
вино
Save
the
brains
to
feed
to
troops
Мозги
оставь
на
корм
войскам
Hey,
your
mama
told
you
never
to
eat
your
friends
Эй,
твоя
мама
говорила
тебе
никогда
не
есть
своих
друзей
With
your
fingers
and
hands
Пальцами
и
руками
But
I
say
you
ought
to
eat
what
you
will
Но
я
говорю,
ты
должен
есть
то,
что
хочешь
Shove
it
in
your
mouth
any
way
that
you
can
Запихивай
это
в
рот
любым
способом
Scarlet
juices
oozing
slow
Алые
соки
медленно
сочатся
Boiling
in
a
human
sea
Кипят
в
человеческом
море
Is
it
human
dinner
you're
talking
about?
Это
человеческий
ужин,
о
котором
ты
говоришь?
Then
slice
me
tender
raw
and
lean
Тогда
нарежь
меня
нежным,
сырым
и
постным
Where,
where
are
the
bodies
for
dinner?
Где,
где
тела
к
ужину?
I
want
my
food!
Я
хочу
есть!
Oily
fingers
can
hardly
wait
Замасленные
пальцы
не
могут
дождаться
Bodies
slumped,
face
in
plate
Тела
рухнули,
лицами
в
тарелки
Wake
up
the
drunks,
the
coffers
on
Разбудите
пьяниц,
сундуки
открыты
The
fourteenth
course
has
come
and
gone
Четырнадцатое
блюдо
пришло
и
ушло
Why
so
long
Почему
так
долго
All
day
sucker
Весь
день
сосун
I
want
your
candy
Я
хочу
твоих
конфет
Your
candy
has
come
and
gone
Твои
конфеты
пришли
и
ушли
And
its
left
you
И
оставили
тебя
With
your
mouth
wide
open
С
открытым
ртом
Just
humming
Просто
напевающим
Cannibal
songs
Песни
каннибалов
Cannibal
songs
Песни
каннибалов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grace Slick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.