Paroles et traduction Paul Keeley - A Sort of Homecoming (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sort of Homecoming (radio edit)
Нечто вроде возвращения домой (радио версия)
I
spent
the
winter
on
the
verge
Я
провел
зиму
на
грани
Of
a
total
breakdown
while
living
in
Norway
Полного
нервного
срыва,
живя
в
Норвегии
I
felt
the
darkness
of
the
black
metal
bands
Я
чувствовал
мрак
блэк-метал
групп
But
being
such
a
fawn
of
a
man
Но
будучи
таким
робким
человеком
I
didn't
burn
down
any
old
churches
Я
не
сжег
ни
одной
старой
церкви
Just
slept
way
too
much,
just
slept
Просто
слишком
много
спал,
просто
спал
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
безумная
статика
Is
it
a
solar
fever?
Это
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Голос
из
телевизора
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке
You
turn
the
dial,
I'll
try
and
smile
Ты
поверни
ручку
настройки,
я
попытаюсь
улыбнуться
We've
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
питались
пластиковой
погодой,
эта
семья
держится
вместе
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
западную
сторону
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
просто
болтовня
I
spent
the
winter
with
my
nose
buried
in
a
book
Я
провел
зиму,
уткнувшись
носом
в
книгу
While
trying
to
restructure
my
character
Пытаясь
перестроить
свой
характер
'Cause
it
had
become
vile
to
its
creator
Потому
что
он
стал
отвратительным
для
своего
создателя
And
through
many
dreadful
nights
И
сквозь
множество
ужасных
ночей
I
lay
praying
to
a
saint
that
nobody
has
heard
of
Я
лежал,
молясь
святому,
о
котором
никто
не
слышал
And
waiting
for
some
high
times
to
come
again
И
ждал,
когда
снова
наступят
хорошие
времена
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
безумная
статика
Is
it
a
solar
fever?
Это
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Голос
из
телевизора
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке
You
turn
the
dial,
I'll
try
and
smile
Ты
поверни
ручку
настройки,
я
попытаюсь
улыбнуться
We've
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
питались
пластиковой
погодой,
эта
семья
держится
вместе
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
западную
сторону
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
просто
болтовня
Dirty
old
shadow,
stay
away
Грязная
старая
тень,
держись
подальше
Don't
play
your
games
with
me
Не
играй
со
мной
в
свои
игры
I
am
older
now,
I
see
the
way
you
operate
Я
теперь
старше,
я
вижу,
как
ты
действуешь
If
you
don't
hurt
me
then
you
die
Если
ты
не
причинишь
мне
боль,
то
ты
умрешь
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
безумная
статика
Is
it
a
solar
fever?
Это
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Голос
из
телевизора
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке
You
turn
the
dial,
I'll
try
and
smile
Ты
поверни
ручку
настройки,
я
попытаюсь
улыбнуться
We've
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
питались
пластиковой
погодой,
эта
семья
держится
вместе
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
западную
сторону
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
эту
частоту,
для
меня
это
просто
болтовня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Doell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.