Paul Kelly - If Not Now - traduction des paroles en allemand

If Not Now - Paul Kellytraduction en allemand




If Not Now
Wenn Nicht Jetzt
It's a splinter in the mind, a whisper in the heart
Es ist ein Splitter im Geist, ein Flüstern im Herzen
A feeling something's missing, some crucial little part
Ein Gefühl, dass etwas fehlt, ein entscheidender Teil
It's business that's unfinished, a reckoning that's due
Es liegt unerledigt da, eine Abrechnung fällig
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
It's a simple proposition to join the new and old
Ein einfacher Vorschlag, Altes mit Neuem zu binden
A chance to make our country larger in its soul
Die Seele unseres Landes größer zu machen
It's an invitation offered to set our course anew
Ein Angebot, neue Wege einzuschlagen
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
How long can we keep walking with this stone in our shoe?
Wie lange gehen wir noch mit diesem Stein im Schuh?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
We may never get another chance like this again
Solch eine Chance kommt vielleicht nie wieder
If not us, then who? If not now, then when?
Wenn nicht wir, wer dann? Wenn nicht jetzt, wann?
Too many falling far behind, shut out of the deal
Zu viele bleiben zurück, vom Vertrag ausgeschlossen
If you called and no one heard you, imagine how you'd feel
Rufst du und keiner hört, fühlst du die Leere
This land was never given, it was taken and then sold
Nie wurde Land gegeben, nur genommen und verkauft
But its ancient songs and stories are a gift greater than gold
Doch seine alten Lieder sind ein Geschenk, mehr wert als Gold
Oh, the status quo is busted, let's stop kicking that old can
Oh, der alte Zustand zerbricht, lass das sinnlose Treten
If not us, then who? If not now, then when?
Wenn nicht wir, wer dann? Wenn nicht jetzt, wann?
It's business that's unfinished, high time to see it through
Unerledigt liegt's da, wird Zeit es zu schaffen
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer denn?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
(It's a wide open road, a wide open road) if not now, then when? If not us, then who?
(Weite offene Straße, weite offene Straße) wenn nicht jetzt, wann? Wenn nicht wir, wer?
If not now, then when? If not us, then who?
Wenn nicht jetzt, wann dann? Wenn nicht wir, wer dann?
(It's a wide open road, a wide open road) if not now, then when? If not us, then who?
(Weite offene Straße, weite offene Straße) wenn nicht jetzt, wann? Wenn nicht wir, wer?
If not now, then when?
Wenn nicht jetzt, wann?





Writer(s): David Mccomb, Paul Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.