Paul Kelly & The Messengers - From Little Things Big Things Grow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Kelly & The Messengers - From Little Things Big Things Grow




From Little Things Big Things Grow
Маленькие Ручьи В Большие Реки Впадают
Gather 'round people, I'll tell you a story
Соберись, народ, расскажу я историю,
An eight-year long story of power and pride
Восьмилетней давности повесть о власти и гордости.
British Lord Vestey and Vincent Lingiari
Лорд Вести, британец, и Винсент Линджиари
Were opposite men on opposite sides
Стояли по разные стороны баррикад.
Vestey was fat with money and muscle
Вести был толст, богат и силен,
Beef was his business, broad was his door
Говядина - бизнес, широк был его порог.
Vincent was lean and spoke very little
Винсент был худ, и говорил немного,
He had no bank balance, hard dirt was his floor
Не имел он счета в банке, твердый настил - его пол.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
Gurindji were working for nothing but rations
Гуринджи трудились за хлеб и воду,
Where once they had gathered the wealth of the land
Там, где когда-то богатства земли собирали.
Daily the oppression got tighter and tighter
С каждым днем гнет крепчал, становился сильнее,
Gurindji decided they must make a stand
Гуринджи решили - нужно дать отпор.
They picked up their swags and started off walking
Собрали пожитки и двинулись в путь,
At Wattie Creek they sat themselves down
У Уотти-Крик остановились.
Now it don't sound like much but it sure got tongues talking
Казалось бы, мелочь, но вот языки развязались
Back at the homestead and then in the town
В поместье, а после и в городе шум.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
Vestey man said, "I'll double your wages
Сказал Вести: "Удвою вам плату,
18 quid a week you'll have in your hand"
18 фунтов в неделю получите на руки."
Vincent said, "Uh-uh we're not talking about wages
Винсент ответил: "Мы не о плате говорим,
We're sitting right here 'til we get our land"
Мы будем сидеть, пока землю не вернем".
Vestey man roared and Vestey man thundered
Вести ревел, Вести гремел,
You don't stand the chance of a cinder in snow
У вас нет шансов, как у снежинки в огне.
Vince said, "If we fall, others are rising"
Винсент сказал: "Если мы падем, другие поднимутся".
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
Then Vincent Lingiari boarded an airplane
И вот Винсент Линджиари сел в самолет,
Landed in Sydney, big city of lights
Приземлился в Сиднее, городе огней.
And daily he went 'round softly speaking his story
Каждый день он ходил, спокойно рассказывал свою историю
To all kinds of men from all walks of life
Разным людям из разных слоев общества.
And Vincent sat down with big politicians
Сидел Винсент с важными политиками,
"This affair," they told him "It's a matter of state"
"Это дело государственной важности", - говорили ему они.
"Let us sort it out while your people are hungry"
"Оставьте нам, мы решим, пока народ голодает",
Vincent said, "No thanks, we know how to wait"
Винсент сказал: "Нет уж, спасибо, мы умеем ждать".
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
Then Vincent Lingiari returned in an airplane
Вернулся Винсент Линджиари на самолете
Back to his country once more to sit down
Обратно в свой край, чтобы продолжить борьбу.
And he told his people, "Let the stars keep on turning
Сказал он народу: "Пусть звезды вращаются,
We have friends in the south, in the cities and towns"
У нас есть друзья на юге, в городах и селах".
Eight years went by, eight long years of waiting
Восемь лет прошло, восемь долгих лет ожидания,
'Til one day a tall stranger appeared in the land
Пока однажды незнакомец высокий не пришел.
And he came with lawyers and he came with great ceremony
Пришел он с адвокатами, пришел с церемонией,
And through Vincent's fingers poured a handful of sand
И в ладонь Винсента горсть песка упала.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
That was the story of Vincent Lingiari
Это была история Винсента Линджиари,
But this is the story of something much more
Но это еще и история о том,
How power and privilege can not move a people
Что сила и деньги бессильны перед народом,
Who know where they stand and stand in the law
Который знает свое место и стоит на своем.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.
From little things big things grow
Из малого большое вырастает,
From little things big things grow
Из малого большое вырастает.





Writer(s): Paul Maurice Kelly, Kevin Carmody


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.