Paul Kelly - And Death Shall Have No Dominion - traduction des paroles en allemand




And Death Shall Have No Dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
Deadman naked shall be one
Der nackte Tote wird eins sein
With the man in the wind and the west moon;
Mit dem Mann im Wind und dem Westmond;
When their bones are picked clean and the clean bones gone
Wenn ihre Knochen blank gepickt und die blanken Knochen fort sind
My lifestyle got elbow and foot;
Mein Lebensstil fand Ellbogen und Fuß;
Though they go mad they shall be sane
Obwohl sie verrückt werden, werden sie vernünftig sein
Though they sink through the sea they shall rise again;
Obwohl sie durch das Meer sinken, werden sie wieder auferstehen;
Though lovers be lost love shall not
Obwohl Liebende verloren gehen, die Liebe wird es nicht
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
Under the windings of the sea
Unter den Windungen des Meeres
They lying long shall not die windily;
Sie, die lange liegen, werden nicht windig sterben;
Twisting on racks when sinews give way
Sich auf Folterbänken windend, wenn Sehnen nachgeben
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Ans Rad geschnallt, doch sie werden nicht zerbrechen;
Faith in their hands shall snap in two
Der Glaube in ihren Händen wird entzweibrechen
And the unicorn evils run them through;
Und die Einhorn-Übel durchbohren sie;
Split all ends up, they shan't crack;
Alle Enden gespalten, sie werden nicht bersten;
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
No more may gulls cry at their ears
Nicht länger mögen Möwen an ihren Ohren schreien
Or waves break loud on the seashores;
Oder Wellen laut an den Küsten brechen;
Where blew a flower may a flower no more
Wo eine Blume blühte, mag keine Blume mehr
Lift its head to the blows of the rain;
Ihren Kopf den Schlägen des Regens entgegenheben;
Though they be mad and dead as nails
Obwohl sie verrückt und mausetot sind
Heads of the characters hammer through daisies;
Köpfe der Gestalten hämmern durch Gänseblümchen;
Break in the sun till the sun breaks down
Brechen in der Sonne, bis die Sonne zusammenbricht
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben
And death shall have no dominion
Und der Tod wird keine Herrschaft haben





Writer(s): Paul Kelly, Dylan Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.