Paul Kelly feat. Uncle Bill - I Don't Remember a Thing - traduction des paroles en allemand

I Don't Remember a Thing - Paul Kelly traduction en allemand




I Don't Remember a Thing
Ich erinnere mich an nichts
I woke up one morning, my head was feeling sore
Ich wachte eines Morgens auf, mein Kopf tat weh
Woke up to the sound of knocking, detectives at my door
Ich erwachte vom Geräusch des Klopfens, Detektive an meiner Tür
There were tow of them, they walked right in, I said
Es waren zwei von ihnen, sie kamen direkt herein, ich sagte
"What's going on?", the sergeant shook his head and said
"Was ist los?", der Sergeant schüttelte den Kopf und sagte
"Don't you know what you have done?" I don't remember a thing
"Weißt du nicht, was du getan hast?" Ich erinnere mich an nichts
They took me to a house, I knew that I'd been there before
Sie brachten mich zu einem Haus, ich wusste, dass ich schon einmal dort gewesen war
There were men with tape and pencils, there was blood
Da waren Männer mit Klebeband und Bleistiften, da war Blut
Upon the floor, the sergeant asked me softly
Auf dem Boden, der Sergeant fragte mich leise
"Now do you recall?", it all looked so familiar
"Erinnerst du dich jetzt?", es sah alles so vertraut aus
As though I'd dreamt it all, I don't remember a thing
Als hätte ich alles geträumt, ich erinnere mich an nichts
There was a photo on the dresser of a man who looked like me
Da war ein Foto auf der Kommode von einem Mann, der aussah wie ich
He was kissing a girl all in white, she was sitting on his knee
Er küsste ein Mädchen ganz in Weiß, sie saß auf seinem Schoß
A not was on the mantle, written in my hand
Eine Notiz lag auf dem Kaminsims, geschrieben in meiner Hand
I had too much loving last night
Ich hatte letzte Nacht zu viel Liebe
It said, "I love you, darling, more than I can stand"
Da stand: "Ich liebe dich, Liebling, mehr als ich ertragen kann"
I don't remember a thing
Ich erinnere mich an nichts





Writer(s): Paul Maurice Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.