Paul Kelly - Other People's Houses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Kelly - Other People's Houses




Other People's Houses
Чужие дома
His mother always let him stay up late on Fridays. They would lie in her room together watching TV. Sometimes she fell asleep before he did and he'd be watching a talk show - one person talking, then another, then all this laughter coming from nowhere. Next thing he knew she would be shaking hime gently. 'Wake up little one, wake up'. Saturday morning. So he'd get up, dress himself, put his shoes on and leave the house without breakfast. Breakfast always came later in other people's houses.
По пятницам его мать всегда позволяла ему ложиться спать поздно. Они лежали вместе в её комнате и смотрели телевизор. Иногда она засыпала раньше него, а он смотрел ток-шоу один человек говорит, потом другой, потом откуда ни возьмись раздаётся смех. Следующее, что он помнил это как она нежно трясла его. «Проснись, малыш, проснись». Субботнее утро. Он вставал, одевался, обувался и уходил из дома без завтрака. Завтрак всегда был позже, в чужих домах.
They had to catch two buses to reach their destination and the trip seemed to take forever unless he fell asleep along the way. When they got off at their stop they were in a bigger, brighter neighbourhood. The houses were a long was back from the street and some of them were hidden from view by big hedges. Looking down the street was like looking through the wrong end of a telescope. His mother guided him through this country. She knew exactly where to go. She carried in her bag a big, heavy ring full of keys - all keys to other people's houses.
Им приходилось ехать на двух автобусах, чтобы добраться до места назначения, и поездка казалась бесконечной, если только он не засыпал по дороге. Когда они выходили на своей остановке, они оказывались в более просторном, более светлом районе. Дома стояли далеко от улицы, а некоторые из них были скрыты от глаз большими живыми изгородями. Смотреть на улицу было всё равно что смотреть в перевёрнутый телескоп. Его мать вела его по этой местности. Она точно знала, куда идти. В своей сумке она носила большое, тяжёлое кольцо, полное ключей все ключи от чужих домов.
She would turn one of the keys in the lock. Some of the doors needed two keys. Then presto, they were in. The houses had so many things in them yet still so much space. He like to rub his feet quickly on the thick pile then touch a door knob with one finger and give himself a small electric shock. In the first house they always went straight to the refrigerator. There were things in there he couldn't imagine anyone ever eating - strange looking pastes in jars and horrible concoctions in plastic. His mother would sit him down with a jam sandwich and a glass of milk, then set to work cleaning other people's houses.
Она поворачивала один из ключей в замке. Для некоторых дверей требовалось два ключа. И вот, вуаля, они внутри. В домах было так много вещей, но при этом так много места. Ему нравилось быстро потереть ногами о толстый ворс ковра, а затем коснуться одним пальцем дверной ручки и получить небольшой электрический разряд. В первом доме они всегда шли прямо к холодильнику. Там были вещи, которые, как он себе представлял, никто никогда не ел странные пасты в банках и ужасные смеси в пластике. Мать усаживала его с бутербродом с джемом и стаканом молока, а затем принималась за уборку чужих домов.
And so they would go all day long from one house to another, his mother scrubbing, mopping, vacuuming, cleaning, tidying up, leaving him to his own devices. Often if no-one was home, she would play music on the stereo. There was one record she always put on and sang along to. It had two men and two women on the cover and they all looked sort of blonde except for one of the women had dark hair. The stereo flickered like the controls of a spaceship. Other houses were full of books and sometimes he was allowed to take one of the books down from the shelves and open it up. There were books on war and cricket and movie stars. He liked to look at the pictures and pick out big words that he knew. He was very careful with the books. He was very careful with everything in other people's houses.
И так они ходили целый день из одного дома в другой, его мать скребла, мыла, пылесосила, чистила, убирала, оставляя его наедине с собой. Часто, если никого не было дома, она включала музыку на стереосистеме. Была одна пластинка, которую она всегда ставила и подпевала. На обложке были изображены двое мужчин и две женщины, и все они выглядели блондинами, за исключением одной женщины с тёмными волосами. Стереосистема мерцала, как пульт управления космическим кораблём. В других домах было полно книг, и иногда ему разрешали взять одну из книг с полок и открыть её. Там были книги о войне, крикете и кинозвёздах. Ему нравилось рассматривать картинки и выбирать большие слова, которые он знал. Он был очень осторожен с книгами. Он был очень осторожен со всем в чужих домах.
Many of the houses had other children in them. They would rush right past him into the yard. He'd follow them out back where the backyard was as big as the house, sometimes even bigger. He'd play with them for a while then sit on the steps watching them. He felt slower than the others. There was a girl about his age who lived in a house they went to every second Saturday. Her name was Stephanie. She used to take him everywhere with her, wherever she went, all around the house, even into her room. He'd never see his mother until it was time to leave. One Saturday his mother told him Stephanie and her family had moved away. Just like that. He still thinks of her now, twenty years later, moving, laughing, sitting down to dinner, making conversation, making love in other people's houses.
Во многих домах были другие дети. Они пробегали мимо него во двор. Он шёл за ними, где задний двор был размером с дом, а иногда даже больше. Он играл с ними какое-то время, а потом сидел на ступеньках и наблюдал за ними. Он чувствовал себя медлительнее других. Была девочка его возраста, которая жила в доме, куда они ходили каждую вторую субботу. Её звали Стефани. Она брала его с собой повсюду, куда бы она ни шла, по всему дому, даже в свою комнату. Он не видел свою мать, пока не приходило время уходить. Однажды в субботу его мать сказала ему, что Стефани и её семья переехали. Вот так просто. Он до сих пор думает о ней, двадцать лет спустя, как она двигается, смеётся, садится ужинать, разговаривает, занимается любовью в чужих домах.





Writer(s): Paul Kelly

Paul Kelly - The A-Z Recordings
Album
The A-Z Recordings
date de sortie
26-08-2011

1 Love Is the Law
2 Adelaide
3 Pretty Place
4 Please Myself
5 Our Sunshine
6 Other People's Houses
7 One More Tune
8 The Oldest Story in the Book
9 Nothing but a Dream
10 No You
11 My Way Is to You
12 Midnight Rain
13 Meet Me In The Middle Of The Air
14 Maralinga (Rainy Land)
15 Luck
16 Love Never Runs on Time
17 Little Boy Don’t Lose Your Balls
18 Leaps and Bounds
19 Lately
20 King of Fools
21 Just About to Break
22 Jump to Love
23 The Ballad Of Queenie And Rover
24 Rally Round The Drum
25 Randwick Bells
26 Saturday Night And Sunday Morning
27 You Can Put Your Shoes Under My Bed
28 You Broke a Beautiful Thing
29 Would You Be My Friend
30 Won't You Come Around?
31 Wintercoat
32 When I First Met Your Ma
33 Until Death Do Them Part
34 To Her Door
35 Thoughts in the Middle of the Night
36 They Thought I Was Asleep
37 Jandamarra/Pigeon
38 Sydney from a 747
39 Summer Rain
40 Stupid Song
41 Stories of Me
42 Stolen Apples
43 Standing In the Street of Early Sorrows
44 South of Germany
45 Somewhere in the City
46 Somebody's Forgetting Somebody
47 Smoke Under the Bridge
48 Shane Warne
49 Sweet Guy
50 You Can't Take It with You
51 I Won't Be Your Dog
52 If I Could Start Today Again
53 Don't Explain
54 Difficult Women
55 Desdemona
56 Deeper Water
57 Cradle of Love
58 Coma
59 Cities Of Texas
60 Carlie Owen's Slide Guitar
61 Change Your Mind
62 Careless
63 (The) Cake and the Candle
64 Bradman
65 Blues for Skip
66 Big Fine Girl
67 Behind the Bowler's Arm
68 Beggar On The Street Of Love
69 Before Too Long
70 Beautiful Promise
71 Be Careful What You Pray For
72 Anastasia Changes Her Mind
73 After the Show
74 Don't Harm the Messenger
75 Don't Stand so Close to the Window
76 Don’t Start Me Talking
77 Down To My Soul
78 I'd Rather Go Blind
79 I Keep on Coming Back for More
80 I Don't Know Anything Anymore
81 I Close My Eyes and Think of You
82 I Can't Believe We Were Married
83 How to Make Gravy
84 Going About My Father's Business
85 Glory Be to God
86 (The) Gift That Keeps on Giving
87 God Told Me To
88 I Wasted Time
89 Gathering Storm
90 From Little Things Big Things Grow
91 Forty-Eight Angels
92 Forty Miles to Saturday Night
93 Foggy Highway
94 The Foggy Fields Of France
95 Everything's Turning to White
96 Everybody Wants to Touch Me
97 Every Fucking City
98 Emotional
99 Dumb Things
100 From St Kilda To Kings Cross
101 Zoe
102 Your Loving Is on My Mind
103 You're 39, You're Beautiful And You're Mine
104 Young Lovers
105 Your Little Sister (Is A Big Girl Now)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.