Paul Kelly - The Pretty Place - traduction des paroles en allemand

The Pretty Place - Paul Kellytraduction en allemand




The Pretty Place
Der schöne Ort
Take me to the pretty place where once we used to run all day
Bring mich zu dem schönen Ort, wo wir einst den ganzen Tag rannten
From silver dawn to golden setting sun
Vom silbernen Morgenrot bis zum goldenen Sonnenuntergang
Take me where the water flows and bumps along on pebbled stones
Bring mich dorthin, wo das Wasser fließt und über Kieselsteine hüpft
And sweetly sings its never ending song
Und süß sein nie endendes Lied singt
We're going to the pretty place, going to the pretty place
Wir gehen zum schönen Ort, gehen zum schönen Ort
Take me where the fishes swim and shimmer in and out of vision
Bring mich dorthin, wo die Fische schwimmen und ins Blickfeld und wieder hinaus schimmern
Underneath the hanging willow tree
Unter der hängenden Weide
Do you remember Charlie Boots? He broke the rope
Erinnerst du dich an Charlie Boots? Er hat das Seil zerrissen
Back on the slope we laughed so hard I thought I'd have to pee
Damals am Hang lachten wir so sehr, ich dachte, ich müsste pinkeln
Going to the pretty place, the pretty place
Gehen zum schönen Ort, dem schönen Ort
In my mind it's shining bright
In meinen Gedanken leuchtet er hell
I've had enough of all this stuff
Ich habe genug von all diesem Zeug
Now I'm going to he pretty place
Jetzt gehe ich zum schönen Ort
I know our pretty place has gone it's been so long
Ich weiß, unser schöner Ort ist verschwunden, es ist so lange her
And everything and everyone I know is moving on
Und alles und jeder, den ich kenne, zieht weiter
But though my eyes are growing dim still I can see the fishes swim
Doch obwohl meine Augen schwächer werden, kann ich immer noch die Fische schwimmen sehen
And I can hear that never ending song
Und ich kann dieses nie endende Lied hören
I'm going to the pretty place, going to the pretty place
Ich gehe zum schönen Ort, gehe zum schönen Ort
In my mind I see the light
In meinen Gedanken sehe ich das Licht
I've never been so ready
Ich war noch nie so bereit
Now I'm going to the pretty place
Jetzt gehe ich zum schönen Ort





Writer(s): Paul Maurice Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.