Paroles et traduction Paul Kim feat. Joon Park of god - Tunnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
벌써
2시간째
차
안에
갇혀있어
I've
been
stuck
in
my
car
for
two
hours
now
어떻게
매일이
전혀
다르지
않아
How
can
every
day
be
so
different
늘
같은
자리에
빼곡히
쌓인
불빛
The
same
place
always
packed
with
lights
더
나아갈
길이
전혀
보이질
않아
I
can't
see
any
way
forward
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
똑같은
음악만
벌써
몇
번째인지
I
don't
know
how
many
times
I've
heard
the
same
song
늘
듣던
radio
오늘따라
지겨워
I
used
to
love
the
radio
but
now
it
just
bores
me
우스운
농담에
절로
나오는
한숨
I
can't
help
but
sigh
at
the
stupid
jokes
답답한
내
마음
이해할
리가
없어
There's
no
way
you
can
understand
my
frustration
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
끝도
없이
걷는
기분
I
feel
like
I'm
walking
forever
포기하고
싶은
마음
I
want
to
give
up
닿을
수
있을지
의문
I
wonder
if
I'll
ever
reach
the
end
나에게
물어봐
질문
Ask
me
a
question
그게
현실이란
이유
That's
why
it's
called
reality
듣기
싫어
그런
이윤
I
don't
want
to
hear
that
다른
길
없을지
의문
I
wonder
if
there's
another
way
아무
의미
없는
질문
There's
no
point
in
asking
오늘도
어김없이
차
안에
갇혀있어
I'm
stuck
in
my
car
again
today
하루를
이렇게
끝내고
싶진
않아
I
don't
want
to
end
the
day
like
this
모두가
당연해
라지만
난
싫은
걸
Everyone
says
it's
normal
but
I
hate
it
대체
얼마나
더
기다려야
하는지
How
much
longer
do
I
have
to
wait
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
I
wanna
cry
돌아갈
길도
없이
막혀있는
건
There's
no
way
back
우리
인생과도
같지
때론
답
없어
It's
like
our
lives
sometimes
there
are
no
answers
날
지키려고
맨
She's
trying
to
protect
me
Fasten
your
seat
belt
Fasten
your
seat
belt
날
답답하게
해
She's
suffocating
me
Just
leave
me
alone
man
Just
leave
me
alone
man
나
자신을
위해
달려온
지난날
In
the
past,
I
ran
for
myself
이젠
누굴
위해
또
달려야
할까
Now
who
should
I
run
for
숨
크게
쉬고
인생
뭐
있어
bamm
Take
a
deep
breath
and
life
is
like
bamm
어차피
no
turning
back
There's
no
turning
back
anyway
그냥
달리면
돼
right
Just
keep
running,
right
끝도
없이
걷는
기분
I
feel
like
I'm
walking
forever
포기하고
싶은
마음
I
want
to
give
up
닿을
수
있을지
의문
I
wonder
if
I'll
ever
reach
the
end
나에게
물어봐
질문
Ask
me
a
question
그게
현실이란
이유
That's
why
it's
called
reality
듣기
싫어
그런
이윤
I
don't
want
to
hear
that
다른
길
없을지
의문
I
wonder
if
there's
another
way
아무
의미
없는
질문
There's
no
point
in
asking
끝도
없이
걷는
기분
I
feel
like
I'm
walking
forever
포기하고
싶은
마음
I
want
to
give
up
닿을
수
있을지
의문
I
wonder
if
I'll
ever
reach
the
end
나에게
물어봐
질문
Ask
me
a
question
그게
현실이란
이유
That's
why
it's
called
reality
듣기
싫어
그런
이윤
I
don't
want
to
hear
that
다른
길
없을지
의문
I
wonder
if
there's
another
way
끝도
없이
걷는
기분
I
feel
like
I'm
walking
forever
닿을
수
있을지
의문
I
wonder
if
I'll
ever
reach
the
end
그게
현실이란
이유
That's
why
it's
called
reality
다른
길
없을지
의문
I
wonder
if
there's
another
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.