Paroles et traduction Paul & Linda McCartney - Monkberry Moon Delight - 2012 Remaster
Monkberry Moon Delight - 2012 Remaster
Лунное лакомство из монкберри - ремастеринг 2012
So
i
sat
in
the
attic,
a
piano
up
my
nose,
Так
я
сидела
на
чердаке,
с
пианино
перед
носом,
And
the
wind
played
a
dreadful
cantata.
И
ветер
играл
ужасную
кантату.
Sore
was
i
from
a
crack
of
an
enemy's
hose
Ушибленная
я
была
от
удара
вражеского
шланга
And
the
horrible
sound
of
tomato.
И
ужасного
звука
помидора.
Soup
and
puree,
Суп
и
пюре,
Don't
get
left
behind.
Не
отставай.
Soup
and
puree,
Суп
и
пюре,
Don't
get
left
behind.
Не
отставай.
When
a
rattle
of
rats
had
awoken
Когда
крысиный
топот
разбудил
The
sinews,
the
nerves
and
the
veins.
Сухожилия,
нервы
и
вены.
My
piano
was
boldly
outspoken
Мое
пианино
смело
заговорило
In
attempts
to
repeat
this
refrain.
В
попытках
повторить
этот
рефрен.
So
i
stood
with
a
knot
in
my
stomach,
Так
я
стояла
с
узлом
в
животе,
And
i
gazed
at
that
terrible
sight,
И
смотрела
на
это
ужасное
зрелище,
Of
two
young
sters
concealed
in
a
barrel,
На
двух
молодых
паршивцев,
спрятавшихся
в
бочке,
Suckin'
monkberry
moon
delight,
ho!
Посасывающих
лунное
лакомство
из
монкберри,
хо!
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight.
Лунное
лакомство
из
монкберри.
Well,
i
know
my
banana
is
older
than
the
rest
Ну,
я
знаю,
что
мой
банан
старше
остальных,
And
my
hair
is
a
tangled
beretta.
(beretta,
beretta)
А
мои
волосы
- это
спутанный
берет.
(берет,
берет)
But
i
leave
my
pyjamas
to
billy
budapest,
Но
свою
пижаму
я
оставляю
Билли
Будапешту,
And
i
don't
get
the
gist
of
your
letter.
И
я
не
понимаю
сути
твоего
письма.
Catch
some
kittens,
Лови
котят,
Don't
get
left
behind.
Не
отставай.
Catch
kittens,
Лови
котят,
Don't
get
left
behind.
Не
отставай.
Oh
- monkberry
moon
delight,
yeah,
О
- лунное
лакомство
из
монкберри,
да,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о,
Monkberry
moon
delight,
yeah,
yeah,
yeah,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
да,
да,
да,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Oh,
monkberry
moon
delight,
О,
лунное
лакомство
из
монкберри,
Oh,
monkberry
moon
delight,
О,
лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
oh-oh,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
о-о,
Monkberry
moon
delight
Лунное
лакомство
из
монкберри
Suckin'
monkberry
moon
delight,
Посасывая
лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Ah,
monkberry
moon
delight,
yeah,
yeah,
А,
лунное
лакомство
из
монкберри,
да,
да,
Monkberry
moon
delight,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
О,
о,
о,
о,
о...
Uh,
monkberry
moon
delight.
Э,
лунное
лакомство
из
монкберри.
"try
some
of
this,
honey!
"Попробуй-ка
вот
это,
милый!
"what
is
it?"
"А
что
это?"
Monkberry
moon
delight,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
А,
а,
а,
а,
а...
(ooh)
monkberry
moon
delight,
(ох)
лунное
лакомство
из
монкберри,
Uh,
monkberry
moon
delight,
Э,
лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
Лунное
лакомство
из
монкберри,
Monkberry
moon
delight,
...
Лунное
лакомство
из
монкберри,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mccartney, Linda Mccartney
Album
RAM
date de sortie
17-05-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.