Paul Martin feat. Jean-Pierre Castaldi - Le troublant témoignage de Paul Martin - traduction des paroles en allemand

Le troublant témoignage de Paul Martin - Paul Martin traduction en allemand




Le troublant témoignage de Paul Martin
Das beunruhigende Zeugnis von Paul Martin
Souvent, je me demande si je rêve
Oft frage ich mich, ob ich träume
Si je n'ai pas tout inventé
Ob ich nicht alles erfunden habe
Si je ne suis pas en train de devenir fou
Ob ich nicht dabei bin, verrückt zu werden
Écoutez mon histoire
Hört meine Geschichte
Et croyez-la si vous le voulez
Und glaubt sie, wenn ihr wollt
C'est une fille vraiment étrange
Sie ist ein wirklich seltsames Mädchen
Elle a les yeux orange
Sie hat orange Augen
Elle a les cheveux d'un ange
Sie hat das Haar eines Engels
C'est une fille très étrange
Sie ist ein sehr seltsames Mädchen
Tcha!
Tcha!
Tcha!
Tcha!
Je la rencontre toujours la nuit
Ich treffe sie immer nachts
Toujours au même endroit
Immer am selben Ort
Je ne la vois jamais arriver et soudain
Ich sehe sie nie kommen und plötzlich
Elle est là, à côté de moi
Ist sie da, neben mir
Belle, pâle, mystérieuse, grave
Schön, blass, mysteriös, ernst
Elle marche à mes côtés pendant quelques instants, puis
Sie geht einige Augenblicke an meiner Seite, dann
Elle disparaît brutalement, comme si elle était happée par la galaxie
Verschwindet sie abrupt, als würde sie von der Galaxie verschluckt
C'est une fille vraiment étrange
Sie ist ein wirklich seltsames Mädchen
Elle a les yeux orange
Sie hat orange Augen
Elle a les cheveux d'un ange
Sie hat das Haar eines Engels
C'est une fille très étrange
Sie ist ein sehr seltsames Mädchen
Tcha!
Tcha!
Tcha!
Tcha!
Une fois, une seule
Einmal, nur ein einziges Mal
Elle m'a dit venir d'ailleurs
Sagte sie mir, sie käme von woanders her
D'au-delà de l'univers
Von jenseits des Universums
Du pays des grandes solitudes
Aus dem Land der großen Einsamkeiten
Elle m'a dit qu'elle se mourait d'un froid éternel
Sie sagte mir, sie stürbe an einer ewigen Kälte
Quand j'ai voulu la prendre dans mes bras
Als ich sie in meine Arme nehmen wollte
Elle a disparu brutalement
Verschwand sie abrupt
Comme si elle était happée par la galaxie
Als würde sie von der Galaxie verschluckt
C'est une fille vraiment étrange
Sie ist ein wirklich seltsames Mädchen
Elle a les yeux orange
Sie hat orange Augen
Elle a les cheveux d'un ange
Sie hat das Haar eines Engels
C'est une fille très étrange
Sie ist ein sehr seltsames Mädchen
Tcha!
Tcha!
Venue des mondes qui dérangent
Gekommen aus Welten, die beunruhigen
Moitié démon, mi-ange
Halb Dämon, halb Engel
Les yeux troublants, cheveux d'ange
Beunruhigende Augen, Engels Haar
C'est moi la fille très étrange
Ich bin das sehr seltsame Mädchen
Venue des mondes qui dérangent
Gekommen aus Welten, die beunruhigen
Moitié démon, mi-ange
Halb Dämon, halb Engel
Les yeux troublants, cheveux d'ange
Beunruhigende Augen, Engels Haar
C'est moi la fille très étrange
Ich bin das sehr seltsame Mädchen





Writer(s): Gilbert Cascales, Philippe Adler, Philippe Lancey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.