Paroles et traduction Paul Marz feat. Elijah Miguel - I Don't Know Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know Why
Я Не Знаю Почему
I...
I
don't
know
why
Я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
'Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
I
give
thanks,
I
drowned
in
blessings
Я
благодарю,
я
тону
в
благословениях
So
I
don't
ever
thirst
when
I
walk
in
the
desert
Поэтому
я
никогда
не
испытываю
жажды,
когда
иду
по
пустыне
My
tongue
is
my
sword,
my
sword
is
my
weapon
Мой
язык
- мой
меч,
мой
меч
- моё
оружие
War
is
expected...
The
lord
is
my
shepard
Война
ожидаема...
Господь
- мой
пастырь
The
scores
unsettled,
but
I'm
sure
it
gets
better
Счета
не
сведены,
но
я
уверен,
что
всё
наладится
When
the
last
trumpet
sounds
and
the
dead
all
get
up
Когда
прозвучит
последняя
труба
и
все
мертвые
воскреснут
The
wicked
and
the
wretched
take
control
without
effort
Нечестивые
и
злодеи
без
усилий
возьмут
верх
The
innocent
beheaded
at
the
hands
of
the
devils
Невинные
обезглавлены
руками
дьяволов
In
the
land
where
the
zombies
and
slaves
all
pedal
В
стране,
где
зомби
и
рабы
все
крутят
педали
I'm
sick
to
my
stomach,
starts
feeling
unsettled
Меня
тошнит,
я
начинаю
чувствовать
себя
неспокойно
Sweet
land
of
liberty...
rotted
with
the
fig
tree
Сладкая
земля
свободы...
сгнившая
вместе
со
смоковницей
Planed
instability,
you'll
see
it
if
you
dig
deep
Запланированная
нестабильность,
ты
увидишь
это,
если
копнешь
глубже
Foundations
crumbled,
they
knew
that
from
jump
Разрушенные
основы,
они
знали
это
с
самого
начала
They
built
the
country
up
screaming
"death
to
your
son"
Они
построили
страну
с
криком
"смерть
твоему
сыну"
Uncle
Sam
wants
you,
that's
right
he
wants
you!
Дядя
Сэм
хочет
тебя,
да,
он
хочет
тебя!
To
die
fighting
for
something
without
damn
a
clue
Умереть,
сражаясь
за
что-то,
не
имея
ни
малейшего
понятия
'Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
'Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
Poverty
stricken
struggling
to
make
a
living
Нищета
борющаяся
за
выживание
In
society
where
citizens
become
statistics
В
обществе,
где
граждане
становятся
статистикой
Teenage
pregnancy
fathers
who
live
with
Подростковая
беременность
отцы,
которые
живут
с
Or
run
from
responsibility
those
who
support
abortion
clinics
Или
бегут
от
ответственности
тех,
кто
поддерживает
клиники
абортов
Drugs
broken
homes
domestic
violence
Наркотики,
разбитые
семьи,
домашнее
насилие
Lives
cut
short
total
silence,
living
in
a
dying
environment
Жизни,
оборванные
полной
тишиной,
жизнь
в
умирающей
среде
Friends
becoming
enemies
innocent
bystanders
lay
to
Rest
In
Peace
Друзья
становятся
врагами,
случайные
свидетели
покоятся
с
миром
While
there's
beef
out
of
mistaken
identity
В
то
время
как
существует
вражда
из-за
ошибочной
идентичности
Hatred
for
one
another,
jealousy
gossip,
between
sisters
and
brothers
Ненависть
друг
к
другу,
ревность,
сплетни,
между
сестрами
и
братьями
One
wishing
the
other
will
fall
under
Один
желает,
чтобы
другой
пал
под
Diseases
which
can't
be
cured,
people
being
exposed
as
total
frauds
Болезни,
которые
нельзя
вылечить,
люди
разоблачаются
как
полные
мошенники
No
one
knows
who's
who
anymore
Никто
больше
не
знает,
кто
есть
кто
Corrupt
industries,
businesses
collapsing
Коррумпированные
отрасли,
рушащиеся
предприятия
People
witnessing
this
happening
and
so
scared
to
make
a
difference
Люди,
которые
видят,
как
это
происходит,
и
так
боятся
что-то
изменить
Racism,
sexual
discrimination,
harassment,
rape
Расизм,
сексуальная
дискриминация,
домогательства,
изнасилования
Confusion
in
gender,
prostitution,
deteriorating
mind
states
Путаница
в
гендерных
ролях,
проституция,
ухудшающееся
состояние
ума
Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
'Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
Walking
thru
zombie
nation...
natural
disaster
Иду
по
нации
зомби...
стихийное
бедствие
Misplaced
medication,
aching...
actual
attraction
Неправильно
подобранные
лекарства,
ломота...
настоящее
влечение
International
drug
traffickers,
ain't
in
an
Acura
Международные
наркоторговцы,
ездят
не
на
Acura
Savages,
pillage
Africa,
they
don't
sit
in
a
maxima
Дикари,
грабящие
Африку,
не
сидят
в
Maxima
Who's
the
slave
who's
the
master...
Director
and
the
actor
Кто
раб,
кто
хозяин...
Режиссер
и
актер
In
the
animus
your
actions
might
remind
you
Barabas
В
анимусе
твои
действия
могут
напомнить
тебе
Вараваса
Mess
your
head
up
with
chatter,
serious
audio
accident
Мозг
взрывается
от
болтовни,
серьезная
аудиокатастрофа
Head
on
a
platter,
Tiberius
Claudius
Maximus
Голова
на
блюде,
Тиберий
Клавдий
Максим
Wrote
a
message
on
a
napkin,
On
the
table
of
the
absent
Написал
послание
на
салфетке,
На
столе
отсутствующего
My
minds
never
present,
but
presenting
all
the
facts
son
Мой
разум
никогда
не
присутствует,
но
представляет
все
факты,
сынок
I
asked
the
man
upstairs,
can
we
ever
just
relax
once?
Я
спросил
у
Всевышнего,
можем
ли
мы
когда-нибудь
просто
расслабиться?
I
heard
nothing
in
response
then
I
passed
blunts
Я
не
услышал
ответа,
потом
передал
косяк
That
ain't
so
bad
I
know
some
brothers
who
just
blast
guns
Это
не
так
уж
и
плохо,
я
знаю
братьев,
которые
просто
палят
из
пушек
They
could
make
a
bath
turn
bloody
who
gon'
act
up?
Они
могут
устроить
кровавую
баню,
кто
будет
выпендриваться?
Like
ain't
a
damn
thing
funny,
so
don't
laugh
once
Как
будто
это
не
смешно,
так
что
не
смейся
Can't
trust
anybody,
all
I
know
and
that
sucks
Никому
нельзя
доверять,
вот
и
все,
что
я
знаю,
и
это
отстой
Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
'Cause
I...
I
don't
know
why
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь
почему
They
don't
know
why
Они
не
знают
почему
Cause
I...
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
(Я
не
знаю
почему)
You
don't
know
why
(Do
you
know?)
Ты
не
знаешь
почему
(А
ты
знаешь?)
They
don't
know
why
(I
don't
think
so)
Они
не
знают
почему
(Не
думаю)
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
'Cause
I...
I
don't
know
why
(No
i
don't)
Потому
что
я...
Я
не
знаю
почему
(Нет,
не
знаю)
You
don't
know
why
(Do
you
know?)
Ты
не
знаешь
почему
(А
ты
знаешь?)
They
don't
know
why
(I
don't
think
so)
Они
не
знают
почему
(Не
думаю)
No
one
has
a
clue!
Ни
у
кого
нет
ответа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.