Paul Marz - Forgotten Path - traduction des paroles en allemand

Forgotten Path - Paul Marztraduction en allemand




Forgotten Path
Vergessener Pfad
Yo I stumbled on the path, on this journey we on
Yo, ich stolperte auf dem Pfad, auf dieser Reise, auf der wir sind
Collided through the art, they were certainly gone
Stieß durch die Kunst, sie waren sicherlich weg
The future seemed harsh, I hesitated at the start
Die Zukunft schien hart, ich zögerte am Anfang
Then against all odds, demonstrated I am Marz
Dann, entgegen aller Wahrscheinlichkeit, zeigte ich, dass ich Marz bin
Face the god, starting at the devil and his squad
Stell dich dem Gott, beginnend beim Teufel und seiner Truppe
Plot twist, bizarre, hero's were wanted at large
Überraschende Wendung, bizarr, Helden wurden steckbrieflich gesucht
They escaped through the desert, left a mess in the fog
Sie entkamen durch die Wüste, hinterließen ein Chaos im Nebel
What he thought was his destiny was just a mirage
Was er für seine Bestimmung hielt, war nur eine Fata Morgana
Like I thought you had a blunt, that was just a cigar
So wie ich dachte, du hättest einen Blunt, das war nur eine Zigarre
Or when a rapper think he hard but he ain't tough as he talk
Oder wenn ein Rapper denkt, er sei hart, aber er ist nicht so taff, wie er redet
I'm on point out the speakers, that's the beak of the hawk
Ich bin präzise aus den Lautsprechern, das ist der Schnabel des Falken
Never hear the mice squeak where the demons'll walk
Höre niemals die Mäuse quietschen, wo die Dämonen wandeln
Your fear of the dark, paralyzing, feeling your heart
Deine Angst vor der Dunkelheit, lähmend, du fühlst dein Herz
Thumping to the beat of the drum, the meaning will come
Pochend zum Takt der Trommel, die Bedeutung wird kommen
Made it by a long shot, do your best till ya done
Es mit viel Glück geschafft, gib dein Bestes, bis du fertig bist
When the sign says stop, we suggest that u run, run
Wenn das Schild "Stopp" sagt, empfehlen wir dir, zu rennen, zu rennen
It's like everybody's got something to say (oh word?)
Es ist, als hätte jeder etwas zu sagen (ach ja?)
I tell them keep it to yourself (shh) I don't want to hear it
Ich sage ihnen, behaltet es für euch (psst), ich will es nicht hören
We on a rock floating in an abyss
Wir sind auf einem Felsen, der in einem Abgrund schwebt
I don't wanna here nobody bicker over politics
Ich will nicht, dass sich hier jemand über Politik streitet
100 billion stars in the galaxy exist
100 Milliarden Sterne existieren in der Galaxie
What's that mean to me? Your opinion ain't shit
Was bedeutet das für mich? Deine Meinung zählt einen Scheiß
Hear a lot rappers talk, I don't believe em at all
Höre viele Rapper reden, ich glaube ihnen kein Wort
How you always mouthin off but you ain't feedin your dogs
Wie kannst du immer dein Maul aufreißen, aber deine Hunde nicht füttern?
How you claim to be a boss, then proceed in your sloth
Wie kannst du behaupten, ein Boss zu sein, und dann in deiner Trägheit fortfahren?
Fearing pain, feeling lost, loathing the cost
Schmerz fürchten, sich verloren fühlen, die Kosten verabscheuen
You've gotta, sweat in the rain, bleed on the cloth
Du musst im Regen schwitzen, auf dem Stoff bluten, Süße
Walk in the dark, breathe in the smog, sleep on the floor
Im Dunkeln wandeln, den Smog einatmen, auf dem Boden schlafen
Wake in the morning, do it again, and do it for long
Morgens aufwachen, es wieder tun, und das für lange Zeit
Those who pretend, I don't recommend, you do it at all
Diejenigen, die so tun, als ob, denen empfehle ich nicht, es überhaupt zu tun
Fluid I send, through with the pen, back on the wall
Flüssig sende ich, durch mit dem Stift, zurück an die Wand
Who is your enemy? who is your friend? Who can you call
Wer ist dein Feind? Wer ist dein Freund? Wen kannst du anrufen, meine Holde?
Land of the greed, home of the graves, you choose your fate
Land der Gier, Heimat der Gräber, du wählst dein Schicksal
You either stand up and bleed or fall on your face, ya know
Entweder du stehst auf und blutest oder fällst auf dein Gesicht, weißt du





Writer(s): Paul Morcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.