The Return -
Paul Marz
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
your
typical
gun
talk
Das
ist
kein
typisches
Gequatsche
über
Waffen
Or
insignificant
junk
dog
Oder
unbedeutender
Mist,
Kleine
Watch
when
I'm
in
it,
in
seconds
it's
finished
Pass
auf,
wenn
ich
dabei
bin,
in
Sekunden
ist
es
vorbei
Nothing
short
of
an
onslaught
Nichts
weniger
als
ein
Angriff
Forget
what
you're
taught,
listen
to
thought
Vergiss,
was
dir
beigebracht
wurde,
hör
auf
den
Gedanken
This
is
a
lesson
to
listeners
lost
Das
ist
eine
Lektion
für
verlorene
Zuhörer
The
messenger
missing
went
out
on
a
mission
Der
vermisste
Bote
ging
auf
eine
Mission
Never
returned
from
his
expedition
Kehrte
nie
von
seiner
Expedition
zurück
Got
extra
busy
then
lost
the
vision
Wurde
extrem
beschäftigt
und
verlor
dann
die
Vision
The
visionary,
no
longer
driven
Der
Visionär,
nicht
länger
getrieben
Fell
off
course
again,
making
amends
Fiel
wieder
vom
Kurs
ab,
leistete
Wiedergutmachung
Live
in
a
walking
prison
Lebe
in
einem
wandelnden
Gefängnis
Talk
and
walk
with
an
awkward
rhythm
Spreche
und
gehe
mit
einem
unbeholfenen
Rhythmus
How
awesome
is
him,
I
mean
is
he
Wie
toll
ist
er,
ich
meine,
ist
er
das?
Sorry
I'm
dizzy
the
room
was
spinnin'
a
mile
a
minute
Entschuldige,
mir
ist
schwindelig,
der
Raum
drehte
sich
wie
verrückt
I
passed
my
limit
Ich
habe
mein
Limit
überschritten
I
get
it,
it's
sad
that
I
have
to
admit
it
Ich
verstehe,
es
ist
traurig,
dass
ich
es
zugeben
muss
I
don't
wanna
sit
and
have
to
listen
Ich
will
nicht
dasitzen
und
zuhören
müssen
To
rappers
whining,
cryin',
bitchin
Wie
Rapper
jammern,
weinen,
sich
beschweren
That
they
deserving
of
a
better
position
Dass
sie
eine
bessere
Position
verdienen
Or
about,
how
no
one
ever
supports
ya
Oder
darüber,
wie
niemand
sie
jemals
unterstützt
Maybe
they
would
if
you
weren't
so
boring
Vielleicht
würden
sie
das,
wenn
du
nicht
so
langweilig
wärst
Or
sounded
like
a
million
other
morons
Oder
wie
eine
Million
anderer
Idioten
klingst
That
rapped
on
the
same
exact
track
before
em
Die
auf
genau
demselben
Track
vor
ihnen
gerappt
haben
That
isn't
important,
this
is
the
moral
Das
ist
nicht
wichtig,
das
ist
die
Moral
They
locked
us
out,
we
kickin'
the
door
in
Sie
haben
uns
ausgesperrt,
wir
treten
die
Tür
ein
Settle
the
score
in
a
second,
give
em
a
blessing
Rechnen
in
einer
Sekunde
ab,
geben
ihnen
einen
Segen
Echoing,
sending
a
message
Widerhallend,
senden
eine
Botschaft
Tell
em
remember
this,
it
is
a
lesson
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
daran
erinnern,
es
ist
eine
Lektion
Send
em
on
a
trip
back
to
the
essence
Schick
sie
auf
eine
Reise
zurück
zur
Essenz
Clean
up
the
mess
& get
out
the
way
Räum
das
Chaos
auf
& geh
aus
dem
Weg
Then
carry
on
with
the
rest
of
my
day
Dann
mach
mit
dem
Rest
meines
Tages
weiter
I
was
always
on
the
comin'
up
Ich
war
immer
auf
dem
aufsteigenden
Ast
Try
an
try
me?
They
ain't
dumb
enough
Versuch
mich
zu
testen?
So
dumm
sind
sie
nicht
Plain
and
simple
lemme
sum
it
up
Schlicht
und
einfach,
lass
es
mich
zusammenfassen
I'm
as
hot
as
when
the
sun
is
up
Ich
bin
so
heiß
wie
die
Sonne,
wenn
sie
oben
ist
Give
you
100
plus
in
a
100
plus
Ich
gebe
dir
über
100
in
über
100
If
you
wasn't
there
from
the
beginning
Wenn
du
nicht
von
Anfang
an
dabei
warst,
Then
you
was
not
one
of
us,
tell
me
what
it
was
Dann
warst
du
nicht
eine
von
uns,
sag
mir,
was
los
war
I
been
on
fire
a
while,
ain't
no
one
putting
me
out
Ich
brenne
schon
eine
Weile,
niemand
löscht
mich
aus
I
just
keep
putting
it
down,
see
when
I'm
looking
around
Ich
mach
einfach
immer
weiter,
siehst
du,
wenn
ich
mich
umsehe
I
got
my
hook
in
the
ground,
watching
on
how
they
react
Ich
habe
meinen
Haken
im
Boden,
beobachte,
wie
sie
reagieren
I
got
my
foot
in
they
back,
turn
up
the
pressure
Ich
habe
meinen
Fuß
in
ihrem
Rücken,
erhöhe
den
Druck
Y'all
never
measure
to
me,
ain't
no
one
messing
with
me
Ihr
könnt
euch
nie
mit
mir
messen,
niemand
legt
sich
mit
mir
an
Look
how
I
do
it
way
better
than
well
Schau,
wie
ich
es
viel
besser
mache,
Süße
I
am
ahead
of
myself,
I
am
ahead
of
my
time
Ich
bin
mir
selbst
voraus,
ich
bin
meiner
Zeit
voraus
I
am
the
legend
of
rhyme,
live
at
the
edge
of
my
mind
Ich
bin
die
Legende
des
Reims,
lebe
am
Rande
meines
Verstandes
Never
was
norm
this
is
one
hell
of
a
grind
War
nie
normal,
das
ist
eine
verdammt
harte
Plackerei
I
am
a
one
of
a
kind,
son
of
a
gun
I
give
you
heaven
and
hell
Ich
bin
einzigartig,
ein
Teufelskerl,
ich
gebe
dir
Himmel
und
Hölle
I
bring
you
fire
to
sound,
I
am
the
water
that
flows
Ich
bringe
dir
Feuer
zum
Klingen,
ich
bin
das
Wasser,
das
fließt
I
am
that
rock
on
the
ground
ain't
no
more
knocking
me
down
Ich
bin
der
Fels
auf
dem
Boden,
niemand
wirft
mich
mehr
um
I
am
a
key
to
a
lock,
looking
at
reaching
the
top
Ich
bin
ein
Schlüssel
zu
einem
Schloss,
will
die
Spitze
erreichen
Break
me
a
piece
of
the
crop,
give
me
a
reason
to
stop
Brich
mir
ein
Stück
von
der
Ernte
ab,
gib
mir
einen
Grund
aufzuhören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Paul Morcos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.