Paul Mauriat - COLORS OF THE WIND (from POCAHONTAS) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Mauriat - COLORS OF THE WIND (from POCAHONTAS)




You think I'm an ignorant savage
Ты думаешь я невежественный дикарь
And you've been so many places
И ты побывал в стольких местах.
I guess it must be so
Наверное, так и должно быть.
But still I cannot see
Но я все равно ничего не вижу.
If the savage one is me
Если дикарь это я
How can there be so much that you don't know
Как может быть так много чего ты не знаешь
You don't know
Ты не знаешь.
You think you own whatever land you land on
Ты думаешь, что владеешь любой землей, на которой приземляешься.
The Earth is just a dead thing you can claim
Земля-это просто мертвая вещь, на которую ты можешь претендовать.
But I know every rock and tree and creature
Но я знаю каждый камень, дерево и существо.
Has a life, has a spirit, has a name
У него есть жизнь, есть дух, есть имя.
You think the only people who are people
Ты думаешь, что единственные люди, которые являются людьми,
Are the people who look and think like you
это люди, которые выглядят и думают, как ты.
But if you walk the footsteps of a stranger
Но если ты идешь по следам незнакомца ...
You'll learn things you never knew, you never knew
Ты узнаешь то, чего никогда не знал, никогда не знал.
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Ты когда нибудь слышал как волк кричит на голубую кукурузную Луну
Or asked the grinning bobcat why he grinned
Или спросила ухмыляющуюся рысь почему он ухмыляется
Can you sing with all the voices of the mountains
Можешь ли ты петь всеми голосами гор?
Can you paint with all the colors of the wind
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра
Can you paint with all the colors of the wind
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра
Come run the hidden pine trails of the forest
Давай беги по скрытым сосновым тропам леса
Come taste the sun sweet berries of the Earth
Приди вкуси солнца сладких ягод Земли
Come roll in all the riches all around you
Приходи, вкатывай все богатства вокруг себя.
And for once, never wonder what they're worth
И в кои-то веки никогда не задавайся вопросом, чего они стоят.
The rainstorm and the river are my brothers
Ливень и река-мои братья.
The heron and the otter are my friends
Цапля и выдра-мои друзья.
And we are all connected to each other
И мы все связаны друг с другом.
In a circle, in a hoop that never ends
В круге, в кольце, который никогда не кончается.
How high will the sycamore grow
Как высоко вырастет сикомор
If you cut it down, then you'll never know
Если ты срежешь его, то никогда не узнаешь.
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
И ты никогда не услышишь, как волк кричит на голубую кукурузную Луну.
For whether we are white or copper skinned
Не важно, белая у нас кожа или медная.
We need to sing with all the voices of the mountains
Нам нужно петь всеми голосами гор.
We need to paint with all the colors of the wind
Нам нужно рисовать всеми красками ветра.
You can own the Earth and still
Ты можешь владеть землей и все равно ...
All you'll own is Earth until
Все, что у тебя будет, - это Земля.
You can paint with all the colors of the wind
Ты можешь рисовать всеми красками ветра.





Writer(s): STEPHEN SCHWARTZ, ALAN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.