Paul Mauriat - Cerisiers roses et pommiers blancs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Mauriat - Cerisiers roses et pommiers blancs




Cerisiers roses et pommiers blancs
Cherry Trees and Apple Trees in Bloom
Auteur: Jacques LARUE
Author: Jacques LARUE
Compositeur: LOUIGUY
Composer: LOUIGUY
Quand nous jouions à la marelle,
When we used to play hopscotch,
Cerisiers Roses Et Pommiers Blancs
Cherry Trees and Apple Trees in Bloom
J′ai cru mourir d'amour pour elle
I thought I would die for her
En l′embrassant
When I kissed her
Avec ses airs de demoiselle,
With her ladylike airs,
Cerisiers Roses Et Pommiers Blancs
Cherry Trees and Apple Trees in Bloom
Elle avait attiré vers
She had drawn toward
Mon coeur d'enfant
My child's heart
La branche d'un cerisier
The branch of a cherry tree
De son jardin caressait
From her garden caressed
La branche d′un vieux pommier
The branch of an old apple tree
Qui dans le mien fleurissait.
That flowered in mine.
De voir les fleurs entrelacées
At seeing the flowers intertwined
Comme un bouquet de printemps
Like a spring bouquet
Nous vint alors la pensée
The thought then came to us
D′en faire autant
To do the same
E t c'est ainsi qu′aux fleurs nouvelles
And thus it was that on the new flowers
Cerisiers Roses Et Pommiers Blancs
Cherry Trees and Apple Trees in Bloom
On fait un soir la courte échelle
One evening we made a ladder
A nos quinze ans
For our fifteen years
Non, non ne dites pas qu'à son âge
No, no don't say that at your age
Vous n′étiez pas si volage
You were not so flirtatious
Non, non quand deux lèvres vous attirent
No, no when two lips attract you
J'en sait peu qui peuvent dire non.
I know few who can say no.
Mais un beau jour les demoiselles
But one fine day the young ladies
Frimousse rose et voile blanc
Fresh faced and in white veils
Se font conduire à la chapelle
Let themselves be led to the chapel
Par leur galant
By their gallant
Ah! quel bonheur pour chacun
Oh! what happiness for each
Le cerisier tout fleuri
The cherry tree in full bloom
Et le pommier n′en font qu'un
And the apple tree make but one
Nous sommes femme et mari
We are wife and husband
De voir les fruits de l'été
To see the fruits of summer
Naître des fleurs du printemps
Be born of the flowers of spring
L′amour nous a chuchoté
Love has whispered to us
D′en faire autant.
To do the same.
Si cette histoire est éternelle
If this story is eternal
Pour en savoir le dénouement
To know the ending
Apprenez-en la ritournelle
Learn the chorus
Tout simplement
Quite simply
Et dans deux ans, deux bébés roses
And in two years, two pink babies
Faisant la ronde gentiment
Going around gently
Vous chanteront cerisiers roses
Will sing to you of cherry trees
Et pommiers blancs
And apple trees in bloom





Writer(s): Louiguy, Mack David, Jacques Larue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.