Paroles et traduction Paul Mauriat - I Just Call To Say I Love You
No
new
yearss
day
Никакого
нового
года
To
celebrate
Чтобы
отпраздновать
No
chocolate
covered
candy
hearts
to
give
away
Никаких
шоколадных
конфетных
сердечек,
которые
можно
было
бы
раздавать.
No
first
of
spring
Нет
первого
числа
весны
No
song
to
sing
Нет
песни,
чтобы
петь.
In
fact
heres
just
another
ordinary
day
На
самом
деле
это
просто
еще
один
обычный
день
No
april
rain
Никакого
апрельского
дождя
No
flowers
bloom
Цветы
не
распускаются.
No
wedding
saturday
within
the
month
of
june
Никакой
свадебной
субботы
в
июне
месяце.
But
what
it
is
Но
что
это
такое
Is
something
true
Это
правда
Made
up
of
these
three
words
that
I
must
say
to
you
Это
три
слова,
которые
я
должен
сказать
тебе.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
I
just
called
to
say
how
much
I
care
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
как
мне
не
все
равно.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
And
I
mean
it
from
the
bottom
of
my
heart
И
я
говорю
это
от
всего
сердца.
No
summers
high
Никакого
летнего
кайфа
No
warm
july
Нет
теплого
июля
No
harvest
moon
to
light
one
tender
august
night
Нет
полной
луны,
чтобы
осветить
одну
нежную
августовскую
ночь.
No
autumn
breeze
Никакого
осеннего
ветерка.
No
falling
leaves
Никаких
падающих
листьев.
No
even
time
for
birds
to
fly
to
southern
skies
Даже
птицам
некогда
улетать
в
южные
небеса.
No
libra
sun
Нет
солнца
Весов
No
halloween
Никакого
Хэллоуина
No
giving
thanks
to
all
the
christmas
joy
you
bring
Нет
благодарности
за
всю
рождественскую
радость
которую
ты
приносишь
But
what
it
is
Но
что
это
такое
Though
old
so
new
Хоть
и
старый,
но
новый.
To
fill
your
heart
like
no
three
words
could
ever
do.
Наполнить
твое
сердце
так,
как
не
могут
три
слова.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
I
just
called
to
say
how
much
I
care
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
как
мне
не
все
равно.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
And
I
mean
it
from
the
bottom
of
my
heart.
И
я
говорю
это
от
всего
сердца.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
I
just
called
to
say
how
much
I
care
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
как
мне
не
все
равно.
I
just
called
to
say
I
love
you
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
And
I
mean
it
from
the
bottom
of
my
heart
И
я
говорю
это
от
всего
сердца.
Of
my
heart
Моего
сердца.
Of
my
heart
Моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVLAND MORRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.