Paul Mauriat - Le Lac Majeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Mauriat - Le Lac Majeur




Le Lac Majeur
Lake Maggiore
Auteur: Etienne RODA-GIL
Author: Etienne RODA-GIL
Compositeur: Mort. SCHUMAN
Composer: Mort. SCHUMAN
Il neige sur Le Lac Majeur
It's snowing on Lake Maggiore, my love,
Les oiseaux-lyres sont en pleurs
The lyrebirds weep and sigh above.
Et le pauvre vin italien
And the poor Italian wine,
S'est habillé de paille pour rien.
Dressed in straw, a wasted design.
Des enfants crient de bonheur,
Children shout in joyous delight,
Et ils répandent la terreur
Spreading chaos with all their might,
En glissades et bombardements,
Sliding, snowball fights ignite,
C'est de leur âge et de leur temps
Their youthful spirit taking flight.
J'ai tout oublié du bonheur
I've forgotten all about happiness,
Il neige sur Le Lac Majeur,
It's snowing on Lake Maggiore, I confess,
J'ai tout oublié du bonheur
I've forgotten all about happiness,
Il neige sur Le Lac Majeur
It's snowing on Lake Maggiore, my mistress.
Voilà de nouveaux gladiateurs
New gladiators take their stand,
Et on dit que le cirque meurt
While the circus, they say, disbands.
Et le pauvre vin italien
And the poor Italian wine,
Coule beaucoup pour rien.
Flows freely, a waste so divine.
Il neige sur Le Lac Majeur,
It's snowing on Lake Maggiore, my dear,
Les oiseaus-lyres sont enpleurs
The lyrebirds weep, their sorrow is clear,
J'entends comme un moteur
I hear a motor drawing near,
C'est le bateau de cinq heures.
It's the five o'clock boat, my love, don't fear.
J'ai tout oublié du bonheur
I've forgotten all about happiness,
Il neige sur Le Lac Majeur,
It's snowing on Lake Maggiore, I confess,
Jai tout oublié du bonheur
I've forgotten all about happiness,
Il neige sur Le Lac Majeur.
It's snowing on Lake Maggiore, my mistress.





Writer(s): MORT SHUMAN, ETIENNE RODA-GIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.