Paroles et traduction Paul Mauriat - Mulheres De Atenas
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Vivem
pros
seus
maridos,
orgulho
e
raça
de
Atenas.
Живут
за
своих
мужей,
гордость
и
расы
Афин.
Quando
amadas,
se
perfumam,
se
banham
com
leite,
se
arrumam.
Когда
любят,
если
душат,
купаться
с
молоком,
если
убирают.
Suas
melenas.
Их
melenas.
Quando
fustigadas
não
choram.
Se
ajoelham,
pedem,
imploram
mais
duras
penas.
Когда
страдал
не
плачут.
На
колени,
просят,
умоляют
более
суровые
приговоры.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Sofrem
pros
seus
maridos,
poder
e
força
de
Atenas.
Страдают
из-за
своих
мужей,
сила
и
могущество
Афин.
Quando
eles
embarcam
soldados
elas
tecem
longos
bordados.
Когда
они
всходят
на
борт
солдат,
они
ткут
длинные
вышивка.
Mil
quarentenas.
Тысячи
quarentenas.
E
quando
eles
voltam
sedentos
querem
arrancar,
violentos,
И
когда
они
вернутся
жадно
хотят
загружаться,
насильственные,
Carícias
plenas,
obscenas.
Ласки
переполнены,
непристойной.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Despem-se
pros
maridos,
bravos
guerreiros
de
Atenas.
Пляжа-за
мужей,
храбрых
воинов
Афин.
Quando
eles
se
entopem
de
vinho
costumam
buscar
um
carinho
de
outras
falenas.
Когда
они
забивают
вина
обычно
ищут
любовь
других
falenas.
Mas
no
fim
da
noite,
aos
pedaços,
quase
sempre
voltam
pros
braços
de
suas
pequenas...
Но
в
конце
вечера,
на
куски,
почти
всегда
возвращаются
за
руки
своих
маленьких...
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Geram
pros
seus
maridos
os
novos
filhos
de
Atenas.
Создают
профессионалы
своих
мужей
новых
детей
в
Афинах.
Elas
não
têm
gosto
ou
vontade,
nem
defeito,
nem
qualidade.
Они
не
имеют
вкуса
или
желания,
ни
порока,
ни
качество.
Têm
medo
apenas.
Боятся
всего.
Não
têm
sonhos,
só
tem
presságios.
O
seu
homem,
mares,
naufrágios.
Не
имеют
мечты,
есть
только
приметы.
Человек,
морей,
затонувшие
корабли.
Lindas
sirenas,
morenas.
Красивые
sirenas,
брюнетки.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Temem
por
seus
maridos,
heróis
e
amantes
de
Atenas.
Опасаются
за
своих
мужей,
героев
и
любителей
Афин.
As
jovens
viúvas
marcadas
e
as
gestantes
abandonadas
não
fazem
cenas.
Молодых
вдов
отмечены
и
беременные
женщины,
упал
не
делают
сцены.
Vestem-se
de
negro,
se
encolhem,
se
conformam
e
se
recolhem
às
suas
novenas
serenas.
Носят
черное,
если
уменьшаются
в
размерах,
соответствуют
и
заперлись
в
своих
novenas
спокойный.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
Mirem
в
пример
тех
женщин
Афин.
Secam
por
seus
maridos,
orgulho
e
raça
de
Atenas.
Сушат
их
мужьями,
гордость
и
расы
Афин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.