Paroles et traduction Paul Mauriat - Torna A Surriento
Torna A Surriento
Return to Sorrento
Vide
'o
mare
quant'è
bello!
See
how
beautiful
the
sea
is!
Spira
tantu
sentimento.
It
inspires
such
deep
feelings.
Comme
tu
a
chi
tiene
mente
Like
you,
who
holds
my
mind
ca
scetato
'o
faie
sunna'.
and
makes
me
dream
while
awake.
Guarda,
gua'
chistu
ciardino;
Look,
look
at
this
garden;
siente,
sie'
sti
sciure
arance.
smell,
smell
these
orange
blossoms.
Nu
prufummo
accussì
fino
Such
a
delicate
fragrance
dinto
'o
core
se
ne
va...
penetrates
deep
into
the
heart...
E
tu
dice:
"I'
parto,
addio!"
And
you
say:
"I'm
leaving,
goodbye!"
T'alluntane
da
stu
core...
You
distance
yourself
from
this
heart...
Da
la
terra
de
l'ammore...
From
the
land
of
love...
Tiene
'o
core
'e
nun
turna'?
Do
you
have
the
heart
not
to
return?
Ma
nun
me
lassa',
But
don't
leave
me,
nun
darme
stu
turmiento!
don't
give
me
this
torment!
Torna
A
Surriento,
Return
to
Sorrento,
famme
campa'!
let
me
live!
Vide
'o
mare
de
Surriento,
See
the
sea
of
Sorrento,
che
tesoro
tene
nfunno:
what
treasures
it
holds
within:
chi
ha
girato
tutto
'o
munno
those
who
have
traveled
the
whole
world
nun
l'ha
visto
comm'a
ccà.
have
not
seen
anything
like
this.
Guarda
attuorno
sti
serene,
Look
around
at
these
peaceful
scenes,
ca
te
guardano
'ncantate
that
watch
you,
enchanted
e
te
vonno
tantu
bene...
and
love
you
so
much...
Te
vulessero
vasa'.
They
would
like
to
kiss
you.
E
tu
dice:
"I'
parto,
addio!"
And
you
say:
"I'm
leaving,
goodbye!"
T'alluntane
da
stu
core...
You
distance
yourself
from
this
heart...
Da
la
terra
de
l'ammore...
From
the
land
of
love...
Tiene
'o
core
'e
nun
turna'?
Do
you
have
the
heart
not
to
return?
Ma
nun
me
lassa',
But
don't
leave
me,
nun
darme
stu
turmiento!
don't
give
me
this
torment!
Torna
A
Surriento,
Return
to
Sorrento,
famme
campa'!
let
me
live!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orchestrated by-Enrico Pessina, E. Decurtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.