Paroles et traduction Paul McCartney feat. Dominic Fike - The Kiss Of Venus (Dominic Fike)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kiss Of Venus (Dominic Fike)
Поцелуй Венеры (Доминик Файк)
The
kiss
of
Venus
has
got
me
on
the
go
Поцелуй
Венеры
опьяняет
меня
She
scored
a
bullseye
in
the
early
morning
glow
Ты
попала
прямо
в
сердце
в
лучах
утренней
зари
Then
I
asked
her,
have
you
read
the
paper?
(okay)
Потом
я
спросил
тебя,
читала
ли
ты
газету?
(да)
People
talking
about
which
side
they′re
taking
Люди
спорят,
какую
сторону
принять
And
if
you
know,
then,
baby,
what's
your
take
on
it?
И
если
ты
знаешь,
милая,
что
ты
думаешь
об
этом?
Does
it
make
you
wanna
leave?
Хочется
ли
тебе
из-за
этого
уйти?
′Cause
I
could
look
the
other
way
for
you
Потому
что
ради
тебя
я
могу
закрыть
на
это
глаза
The
kiss
of
Venus
has
got
me
on
the
go
Поцелуй
Венеры
опьяняет
меня
Scored
a
bullseye
in
the
early
morning
glow,
yeah
Попала
прямо
в
сердце
в
лучах
утренней
зари,
да
Reflеcted
mountains
in
a
lake
Отражение
гор
в
озере
Is
this
too
much
to
take?
Не
слишком
ли
это
много?
Asleep
or
widе
awake?
Я
сплю
или
бодрствую?
And
if
the
world
begins
to
shake
И
если
мир
начнет
рушиться
Will
something
have
to
break?
Что-то
должно
сломаться?
Or
would
we
stay
awake?
Или
мы
не
будем
спать?
Have
you
(oh,
I
asked
you)
read
the
paper?
(oh,
I
asked
you)
Ты
(о,
я
спросил
тебя)
читала
газету?
(о,
я
спросил
тебя)
People
talking
without
no
education,
yeah
Люди
говорят,
не
имея
никакого
образования,
да
Look,
go
to
college
(college),
go
find
your
major
(major)
Слушай,
иди
в
колледж
(колледж),
найди
свою
специальность
(специальность)
Realize
you're
minor
in
the
scheme
of
everything
Осознай,
что
ты
незначительна
в
масштабах
всего
сущего
The
kiss
of
Venus
(the
kiss
of
Venus)
has
got
me
on
the
go
(the
kiss
of
Venus)
Поцелуй
Венеры
(поцелуй
Венеры)
опьяняет
меня
(поцелуй
Венеры)
Scored
a
bullseye
in
the
early
morning
glow,
yeah
Попала
прямо
в
сердце
в
лучах
утренней
зари,
да
Well,
the
kiss
of
Venus
has
got
me
on
the
go
Что
ж,
поцелуй
Венеры
опьяняет
меня
She
scored
a
bullseye
in
the
early
morning
glow
Ты
попала
прямо
в
сердце
в
лучах
утренней
зари
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Fike, Paul Mccartney, Ryan Raymond Raines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.