Paul McCartney feat. Linda McCartney - Monkberry Moon Delight (Remastered 2012) - traduction des paroles en allemand

Monkberry Moon Delight (Remastered 2012) - Linda McCartney , Paul McCartney traduction en allemand




Monkberry Moon Delight (Remastered 2012)
Monkberry Moon Delight (Neu gemastert 2012)
So I sat in the attic,
Also saß ich auf dem Dachboden,
A piano at my nose,
Ein Klavier vor meiner Nase,
And the wind played a dreadful cantata (cantata...).
Und der Wind spielte eine schreckliche Kantate (Kantate...).
Sore was I from the crack of an enemy′s hose,
Wund war ich vom Knall des Schlauchs eines Feindes,
And the horrible sound of tomato (tomato...).
Und dem schrecklichen Geräusch von Tomate (Tomate...).
Ketchup (ketchup)
Ketchup (Ketchup)
Soup and puree (Soup and puree),
Suppe und Püree (Suppe und Püree),
Don't get left behind (get left behind)...
Bleib nicht zurück (bleib nicht zurück)...
Ketchup (ketchup)
Ketchup (Ketchup)
Soup and puree (Soup and puree),
Suppe und Püree (Suppe und Püree),
When a rattle of rats had awoken,
Als ein Rasseln von Ratten geweckt hatte,
The sinews, the nerves and the veins.
Die Sehnen, die Nerven und die Venen.
My piano was boldly outspoken, in attempts to repeat its refrain.
Mein Klavier war kühn unverblümt, bei Versuchen, seinen Refrain zu wiederholen.
So I stood with a knot in my stomach,
Also stand ich da mit einem Knoten im Magen,
And I gazed at that terrible sight
Und starrte auf diesen schrecklichen Anblick
Of two youngsters concealed in a barrel,
Von zwei Jünglingen, versteckt in einem Fass,
Sucking monkberry moon delight.
Die Monkberry Moon Delight saugten.
Monkberry moon delight,
Monkberry Moon Delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry Moon Delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry Moon Delight,
Monkberry moon delight
Monkberry Moon Delight
WoooO
WoooO
Well, I know my banana is older than the rest,
Nun, ich weiß, meine Banane ist älter als der Rest,
And my hair is a tangled beretta.
Und mein Haar ist eine verworrene Beretta.
When I leave my pajamas to Billy Budapest,
Wenn ich meinen Pyjama Billy Budapest überlasse,
And I don′t get the gist of your letter (your letter...).
Und ich den Kern deines Briefes nicht verstehe (deines Briefes...).
Catch up! (catch up),
Hol auf! (hol auf),
Cats and kittens (cats and kittens),
Katzen und Kätzchen (Katzen und Kätzchen),
Don't get left behind (get left behind)...
Bleib nicht zurück (bleib nicht zurück)...
Catch up! (catch up),
Hol auf! (hol auf),
Cats and kittens (cats and kittens),
Katzen und Kätzchen (Katzen und Kätzchen),
Don't get left behind (get left behind)...
Bleib nicht zurück (bleib nicht zurück)...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...
Monkberry moon delight...
Monkberry Moon Delight...





Writer(s): Mccartney Paul James, Mc Cartney Linda Louise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.