Paroles et traduction Paul McCartney - Good Times Coming / Feel the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times Coming / Feel the Sun
Хорошие Времена Грядут / Почувствуй Солнце
I
Was
Thinking
About
That
Summer
So
Long
Ago
Я
думал
о
том
лете
так
давно,
Pack
Up
Your
Bags
And
Yell
"Geronimo".
Собери
свои
вещи
и
кричи
"Вперед!".
That
Was
A
Golden
Summer,
Laught
A
Lot.
То
было
золотое
лето,
много
смеха.
Laughing
At
The
Good
Times
Coming,
Смеясь
над
наступающими
хорошими
временами,
Laughing
At
The
Good
Times
Coming
In.
Смеясь
над
наступающими
хорошими
временами.
Good
Times
Coming,
Laughing
At
The
Good
Times
Coming
In.
Хорошие
времена
грядут,
смеясь
над
наступающими
хорошими
временами.
There
Was
Something
About
The
Weather,
What
Can
I
Say?
Что-то
было
в
погоде,
что
я
могу
сказать?
Nothing
Like
Any
Other
Holiday.
Не
похоже
ни
на
какой
другой
праздник.
That
Was
A
Silly
Season,
Was
It
The
Best?
То
был
беззаботный
сезон,
был
ли
он
лучшим?
We
Didn't
Need
The
Reason,
Just
A
Rest.
Нам
не
нужна
была
причина,
просто
отдых.
Happy
At
The
Good
Times
Coming,
Счастливы
от
наступающих
хороших
времен,
Happy
At
The
Good
Times
Coming
In.
Счастливы
от
наступающих
хороших
времен.
Good
Times
Coming,
Happy
At
The
Good
Times
Coming
In.
Хорошие
времена
грядут,
счастливы
от
наступающих
хороших
времен.
I'm
Loving
You,
I'm
Loving
You,
I'm
Loving
You
Now.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
сейчас.
I'm
Loving
You,
I'm
Loving
You,
I'm
Loving
You
Now.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
сейчас.
There
Was
A
Golden
Summer
Before
The
War
Было
золотое
лето
перед
войной,
They
Laughed
A
Lot
That
Summer,
Lah
De
Dah
Они
много
смеялись
тем
летом,
ля-ля-ля.
Laughing
At
The
Good
Times
Coming,
Смеясь
над
наступающими
хорошими
временами,
Laughing
At
The
Good
Times
Coming
In.
Смеясь
над
наступающими
хорошими
временами.
Good
Times
Coming,
Laughing
At
The
Good
Times
Coming
In.
Хорошие
времена
грядут,
смеясь
над
наступающими
хорошими
временами.
Good
Times
Coming...
Good,
Good.
Good
Times
Coming
In...
Good,
Good.
Хорошие
времена
грядут...
Хорошо,
хорошо.
Хорошие
времена
наступают...
Хорошо,
хорошо.
Feel
The
Sun
Shine
In,
Shine
In,
Shine
In.
Feel
The
Sun
Почувствуй
солнечный
свет,
свет,
свет.
Почувствуй
солнце,
Shining
In
On
You.
Светящее
на
тебя.
Feel
The
Sun
Shine
In,
Shine
In,
Shine
In.
Feel
The
Sun
Почувствуй
солнечный
свет,
свет,
свет.
Почувствуй
солнце,
Shining
In
On
You.
Светящее
на
тебя.
All
The
Beauty,
All
The
Pain.
Will
It
Ever
Be
The
Same
Again?
Вся
красота,
вся
боль.
Будет
ли
когда-нибудь
так
же
снова?
If
You
Love
Me,
Show
Me
Now.
It's
The
Only
Way
That
We
Know
How.
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
сейчас.
Это
единственный
способ,
которым
мы
знаем
как.
Feel
The
Sun
Shine
In,
Shine
In,
Shine
In.
Feel
The
Sun
Почувствуй
солнечный
свет,
свет,
свет.
Почувствуй
солнце,
Shining
In
On
You.
Светящее
на
тебя.
Feel
The
Sun
Shine
In,
Shine
In,
Shine
In.
Feel
The
Sun
Почувствуй
солнечный
свет,
свет,
свет.
Почувствуй
солнце,
Shining
In
On
You.
Светящее
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.