Paul McCartney - Off the Ground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul McCartney - Off the Ground




Off the Ground
В отрыве от земли
There must have been a lot of heartache
Должно быть, много боли ты пережила,
For you to sink so low.
Раз пала так низко.
You must have had a ton of pressure.
На тебя, должно быть, так давили,
Only answer if the answer's no.
Ответь только, если ответ "нет".
I need loving, you need loving too.
Мне нужна любовь, и тебе тоже нужна любовь.
Doesn't take a lot to get off the ground.
Не нужно многого, чтобы оторваться от земли.
There must have been a lot of magic
Должно быть, много волшебства было,
When the world was born.
Когда мир родился.
Let me be the one you wish for,
Позволь мне быть тем, кого ты желаешь,
One you call for, when you're all alone.
Тем, кого зовёшь, когда ты совсем одна.
I need loving, you need loving too.
Мне нужна любовь, и тебе тоже нужна любовь.
Wouldn't take a lot to get off the ground.
Не потребуется многого, чтобы оторваться от земли.
Off the ground, off the ground.
В отрыве от земли, в отрыве от земли.
Fly around, fly around.
Парим вокруг, парим вокруг.
Hear the sound, hear the sound.
Слышишь звук, слышишь звук.
Off the ground, off the ground.
В отрыве от земли, в отрыве от земли.
Though it takes a lot of power
Хотя нужно много сил,
To make a big tree grow.
Чтобы большое дерево вырастить.
It doesn't need a pot of knowledge,
Не нужен горшок знаний,
For a seed knows what a seed must know.
Ведь семя знает, что семя должно знать.
You need loving, I need loving too.
Тебе нужна любовь, и мне тоже нужна любовь.
Doesn't take a lot to get off the ground.
Не нужно многого, чтобы оторваться от земли.
Off the ground, off the ground.
В отрыве от земли, в отрыве от земли.
Fly around, fly around.
Парим вокруг, парим вокруг.
Hear the sound, hear the sound.
Слышишь звук, слышишь звук.
Off the ground, off the ground.
В отрыве от земли, в отрыве от земли.
Hear the sound, hear the sound.
Слышишь звук, слышишь звук.
Off the ground, off the ground.
В отрыве от земли, в отрыве от земли.
Yeah yeah, off the ground.
Да, да, в отрыве от земли.





Writer(s): Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.