Paul McCartney - Riding to Vanity Fair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul McCartney - Riding to Vanity Fair




I bit my tongue
Я прикусил язык.
I never talked too much
Я никогда не говорил слишком много.
I tried to be so strong
Я пытался быть таким сильным.
I did my best
Я старался изо всех сил.
I used the gentle touch
Я использовал нежное прикосновение.
I've done it for so long
Я так долго это делала.
You put me down
Ты унижаешь меня,
But I can laugh it off
но я могу смеяться.
And act like nothing's wrong
И веди себя так, будто все в порядке.
But why pretend?
Но зачем притворяться?
I think I've heard enough
Думаю, я достаточно слышал.
Of your familiar song
Твоей знакомой песни.
I tell you what I'm gonna do
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll try to take my mind off you
Я попытаюсь отвлечься от тебя.
And now that you don't need my help
И теперь, когда тебе не нужна моя помощь.
I'll use the time to think about myself
Я использую время, чтобы подумать о себе.
You're not aware
Ты не в курсе.
Of what you put me through
Через что ты заставила меня пройти?
But now the feeling's gone
Но теперь это чувство исчезло.
But I don't mind
Но я не возражаю.
Do what you have to do
Делай, что должен.
You don't fool anyone
Ты никого не обманешь.
I'll tell you what I'm gonna do
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll take a different point of view
Я приму другую точку зрения.
And now that you don't need my help
И теперь, когда тебе не нужна моя помощь.
I'll use the time to think about myself
Я использую время, чтобы подумать о себе.
The definition of friendship
Определение дружбы.
Apparently ought to be
Видимо, должно быть.
Showing support for the one that you love
Поддержка того, кого ты любишь.
And I was open to friendship
И я был открыт для дружбы.
But you didn't seem to have any to spare
Но, кажется, у тебя не было ничего, что можно было бы пощадить.
While you were riding to Vanity Fair
Пока ты ехал на ярмарку тщеславия.
There was a time
Было время.
When every day was young
Когда каждый день был молод.
The sun would always shine
Солнце всегда будет светить.
We sang along
Мы пели вместе.
When all the songs were sung
Когда все песни были спеты ...
Believing every line
Верить каждой строчке.
That's the trouble with friendship
Вот в чем проблема дружбы.
For someone to feel it
Чтобы кто-то почувствовал это.
It has to be real or it wouldn't be right
Это должно быть правдой, иначе все было бы неправильно.
And I keep hoping for friendship
И я продолжаю надеяться на дружбу.
But I wouldn't dare to presume it was there
Но я бы не осмелился предположить, что это было там.
While you were riding to Vanity Fair
Пока ты ехал на ярмарку тщеславия.
While you were riding to Vanity Fair
Пока ты ехал на ярмарку тщеславия.
While you were riding to Vanity Fair
Пока ты ехал на ярмарку тщеславия.
While you were riding to Vanity Fair
Пока ты ехал на ярмарку тщеславия.





Writer(s): Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.