Paroles et traduction Paul McCartney - Riding to Vanity Fair
I
bit
my
tongue
Я
прикусил
язык.
I
never
talked
too
much
Я
никогда
не
говорил
слишком
много.
I
tried
to
be
so
strong
Я
пытался
быть
таким
сильным.
I
did
my
best
Я
старался
изо
всех
сил.
I
used
the
gentle
touch
Я
использовал
нежное
прикосновение.
I've
done
it
for
so
long
Я
так
долго
это
делала.
You
put
me
down
Ты
унижаешь
меня,
But
I
can
laugh
it
off
но
я
могу
смеяться.
And
act
like
nothing's
wrong
И
веди
себя
так,
будто
все
в
порядке.
But
why
pretend?
Но
зачем
притворяться?
I
think
I've
heard
enough
Думаю,
я
достаточно
слышал.
Of
your
familiar
song
Твоей
знакомой
песни.
I
tell
you
what
I'm
gonna
do
Я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать.
I'll
try
to
take
my
mind
off
you
Я
попытаюсь
отвлечься
от
тебя.
And
now
that
you
don't
need
my
help
И
теперь,
когда
тебе
не
нужна
моя
помощь.
I'll
use
the
time
to
think
about
myself
Я
использую
время,
чтобы
подумать
о
себе.
You're
not
aware
Ты
не
в
курсе.
Of
what
you
put
me
through
Через
что
ты
заставила
меня
пройти?
But
now
the
feeling's
gone
Но
теперь
это
чувство
исчезло.
But
I
don't
mind
Но
я
не
возражаю.
Do
what
you
have
to
do
Делай,
что
должен.
You
don't
fool
anyone
Ты
никого
не
обманешь.
I'll
tell
you
what
I'm
gonna
do
Я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать.
I'll
take
a
different
point
of
view
Я
приму
другую
точку
зрения.
And
now
that
you
don't
need
my
help
И
теперь,
когда
тебе
не
нужна
моя
помощь.
I'll
use
the
time
to
think
about
myself
Я
использую
время,
чтобы
подумать
о
себе.
The
definition
of
friendship
Определение
дружбы.
Apparently
ought
to
be
Видимо,
должно
быть.
Showing
support
for
the
one
that
you
love
Поддержка
того,
кого
ты
любишь.
And
I
was
open
to
friendship
И
я
был
открыт
для
дружбы.
But
you
didn't
seem
to
have
any
to
spare
Но,
кажется,
у
тебя
не
было
ничего,
что
можно
было
бы
пощадить.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехал
на
ярмарку
тщеславия.
There
was
a
time
Было
время.
When
every
day
was
young
Когда
каждый
день
был
молод.
The
sun
would
always
shine
Солнце
всегда
будет
светить.
We
sang
along
Мы
пели
вместе.
When
all
the
songs
were
sung
Когда
все
песни
были
спеты
...
Believing
every
line
Верить
каждой
строчке.
That's
the
trouble
with
friendship
Вот
в
чем
проблема
дружбы.
For
someone
to
feel
it
Чтобы
кто-то
почувствовал
это.
It
has
to
be
real
or
it
wouldn't
be
right
Это
должно
быть
правдой,
иначе
все
было
бы
неправильно.
And
I
keep
hoping
for
friendship
И
я
продолжаю
надеяться
на
дружбу.
But
I
wouldn't
dare
to
presume
it
was
there
Но
я
бы
не
осмелился
предположить,
что
это
было
там.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехал
на
ярмарку
тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехал
на
ярмарку
тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехал
на
ярмарку
тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехал
на
ярмарку
тщеславия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.