Paroles et traduction Paul McCartney - Take It Away (Remixed 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Away (Remixed 2015)
Забери всё (Ремикс 2015)
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Забери
всё,
хочу
слышать
твою
игру,
′Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснут
огни.
Take
it
away,
don't
you
wanna
stay?
Забери
всё,
разве
ты
не
хочешь
остаться
′Til
there's
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
нет?
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Забери
всё,
хочу
слышать
твою
игру,
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснут
огни.
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
всё,
разве
ты
не
хочешь
остаться
′Til
there's
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
нет?
Lonely
driver
out
on
the
road
Одинокий
водитель
в
дороге,
With
a
hundred
miles
to
go
Ему
ещё
сто
миль
ехать.
Sole
survivor,
carryin′
a
load
Единственный
выживший,
везёт
груз,
Switches
on
his
radio
Включает
радио.
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Забери
всё,
хочу
слышать
твою
игру,
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснут
огни.
(Down,
down)
(Погаснут,
погаснут)
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
всё,
разве
ты
не
хочешь
остаться
'Til
there′s
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
нет?
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Забери
всё,
хочу
слышать
твою
игру,
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснут
огни.
(Down,
down)
(Погаснут,
погаснут)
Take
it
away,
don't
you
wanna
stay
Забери
всё,
разве
ты
не
хочешь
остаться
′Til
there′s
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
нет?
In
the
audience,
watching
the
show
В
зале,
смотрит
представление,
With
a
paper
in
his
hand
С
бумагой
в
руке.
(In
his
hand,
in
his
hand)
(В
руке,
в
руке)
Some
important
impresario
Какой-то
важный
импресарио
Has
a
message
for
the
band
Передает
группе
сообщение.
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Забери
всё,
хочу
слышать
твою
игру,
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснут
огни.
(Down,
down)
(Погаснут,
погаснут)
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
всё,
разве
ты
не
хочешь
остаться
'Til
there′s
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
нет?
You
never
know
who
may
be
listening
to
ya
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
тебя
слушает
(You
never
know
who
may
be
listening
to
ya)
(Ты
никогда
не
знаешь,
кто
тебя
слушает)
You
never
know
who
may
be
listening
to
ya
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
тебя
слушает
Take
it
away,
take
it
away
Забери
всё,
забери
всё
After
hours,
late
in
the
bar
После
закрытия,
поздно
в
баре,
By
a
darkened
corner
seat
В
темном
углу.
Faded
flowers,
wade
in
the
jar
Увядшие
цветы,
стоят
в
банке,
'Til
the
evening
is
complete
(is
complete,
is
complete,
is
complete)
Пока
вечер
не
закончится
(не
закончится,
не
закончится,
не
закончится)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccartney Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.