Paroles et traduction Paul McCartney - This One (Live)
Did
I
ever
take
you
in
my
arms
Я
когда-нибудь
обнимал
тебя?
Look
you
in
the
eye,
tell
you
that
I
do?
Посмотри
тебе
в
глаза,
скажи,
что
это
так?
Did
I
ever
open
up
my
heart
Я
когда-нибудь
открывал
свое
сердце?
Let
you
look
inside?
Позволь
заглянуть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
бы
я
никогда
не
делал
этого,
я
просто
ждал.
For
a
better
moment
that
didn't
come
Для
лучшего
момента,
который
не
наступил.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
может
быть
лучшего
момента.
Than
this
one,
this
one
Чем
эта,
эта
...
This
one
is
gliding
above
the
ocean
Этот
скользит
над
океаном.
A
god
is
riding
upon
his
back
Бог
скачет
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
Радуга!
Fade
this
one
to
black
Исчезни
из
этого
в
черный.
Did
I
ever
touch
you
on
the
cheek
Я
когда-нибудь
касался
тебя
за
щеку?
Say
that
you
were
mine,
thank
you
for
the
smile?
Скажи,
что
ты
была
моей,
спасибо
за
улыбку?
Did
I
ever
knock
upon
your
door
Я
когда-нибудь
стучался
в
твою
дверь?
Try
to
get
inside?
Пытаешься
проникнуть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
бы
я
никогда
не
делал
этого,
я
просто
ждал.
For
a
better
moment
that
didn't
come
Для
лучшего
момента,
который
не
наступил.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
может
быть
лучшего
момента.
Than
this
one,
this
one
Чем
эта,
эта
...
This
one
is
gliding
above
the
ocean
Этот
скользит
над
океаном.
A
god
is
riding
upon
his
back
Бог
скачет
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
Радуга!
Fade
this
one
to
black
Исчезни
из
этого
в
черный.
What
opportunities
did
we
allow
to
flow
by
Какие
возможности
мы
дали
течь
мимо?
Feeling
like
the
timing
wasn't
quite
right?
Такое
чувство,
что
время
пришло
не
совсем
вовремя?
What
kind
of
magic
might
have
worked
if
we
had
stayed
calm
Какая
магия
могла
бы
сработать,
если
бы
мы
были
спокойны?
Couldn't
I
have
given
you
a
better
life?
Разве
я
не
мог
дать
тебе
лучшую
жизнь?
Did
you
ever
take
me
in
your
arm
Ты
когда-нибудь
брал
меня
в
свои
объятия?
Look
me
in
the
eye,
tell
me
that
you
do?
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
знаешь?
Did
I
ever
open
up
my
heart
Я
когда-нибудь
открывал
свое
сердце?
Let
you
look
inside?
Позволь
заглянуть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
бы
я
никогда
не
делал
этого,
я
просто
ждал.
For
a
better
moment
that
didn't
come
Для
лучшего
момента,
который
не
наступил.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
может
быть
лучшего
момента.
Than
this
one,
this
one
Чем
эта,
эта
...
This
one
is
gliding
above
the
ocean
Этот
скользит
над
океаном.
A
God
is
riding
upon
his
back
Бог
скачет
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
Радуга!
Fade
this
one
to
black
Исчезни
из
этого
в
черный.
This
one
is
gliding,
oh
Этот
скользит,
о
...
A
God
is
riding,
oh
Бог
едет
верхом,
о
...
How
calm
the
water
Как
спокойна
вода!
And
bright
the
rainbow
И
яркая
радуга
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. MCCARTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.