Paul McCartney - This One (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul McCartney - This One (Live)




Did I ever take you in my arms
Я когда-нибудь обнимал тебя?
Look you in the eye, tell you that I do?
Посмотри тебе в глаза, скажи, что это так?
Did I ever open up my heart
Я когда-нибудь открывал свое сердце?
Let you look inside?
Позволь заглянуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если бы я никогда не делал этого, я просто ждал.
For a better moment that didn't come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Не может быть лучшего момента.
Than this one, this one
Чем эта, эта ...
This one is gliding above the ocean
Этот скользит над океаном.
A god is riding upon his back
Бог скачет на его спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга!
Fade this one to black
Исчезни из этого в черный.
Did I ever touch you on the cheek
Я когда-нибудь касался тебя за щеку?
Say that you were mine, thank you for the smile?
Скажи, что ты была моей, спасибо за улыбку?
Did I ever knock upon your door
Я когда-нибудь стучался в твою дверь?
Try to get inside?
Пытаешься проникнуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если бы я никогда не делал этого, я просто ждал.
For a better moment that didn't come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Не может быть лучшего момента.
Than this one, this one
Чем эта, эта ...
This one is gliding above the ocean
Этот скользит над океаном.
A god is riding upon his back
Бог скачет на его спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга!
Fade this one to black
Исчезни из этого в черный.
What opportunities did we allow to flow by
Какие возможности мы дали течь мимо?
Feeling like the timing wasn't quite right?
Такое чувство, что время пришло не совсем вовремя?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm
Какая магия могла бы сработать, если бы мы были спокойны?
Couldn't I have given you a better life?
Разве я не мог дать тебе лучшую жизнь?
Did you ever take me in your arm
Ты когда-нибудь брал меня в свои объятия?
Look me in the eye, tell me that you do?
Посмотри мне в глаза, скажи, что знаешь?
Did I ever open up my heart
Я когда-нибудь открывал свое сердце?
Let you look inside?
Позволь заглянуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если бы я никогда не делал этого, я просто ждал.
For a better moment that didn't come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Не может быть лучшего момента.
Than this one, this one
Чем эта, эта ...
This one is gliding above the ocean
Этот скользит над океаном.
A God is riding upon his back
Бог скачет на его спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга!
Fade this one to black
Исчезни из этого в черный.
This one is gliding, oh
Этот скользит, о ...
A God is riding, oh
Бог едет верхом, о ...
How calm the water
Как спокойна вода!
And bright the rainbow
И яркая радуга ...





Writer(s): P. MCCARTNEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.