Paul McCartney - This One (Remastered 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul McCartney - This One (Remastered 2017)




This one
Вот этот
Did I ever take you in my arms
Я когда-нибудь обнимал тебя?
Look you in the eye, tell you that I do?
Я смотрю тебе в глаза и говорю, что знаю.
Did I ever open up my heart
Открывал ли я когда-нибудь свое сердце?
Let you look inside?
Позволить тебе заглянуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если я никогда этого не делал, я просто ждал.
For a better moment that didn? t come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Лучшего момента и быть не могло.
Than this one, this one
Чем этот, этот ...
The swan is gliding above the ocean
Лебедь парит над океаном.
A God is riding upon his back
Бог сидит у него на спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга
Fade this one to black
Преврати это в Черное.
Did I ever touch you on the cheek
Я когда нибудь касался твоей щеки
Say that you were mine, thank you for the smile?
Сказать, что ты была моей, поблагодарить за улыбку?
Did I ever knock upon your door
Я когда нибудь стучал в твою дверь
Try to get inside?
Попытаться проникнуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если я никогда этого не делал, я просто ждал.
For a better moment that didn? t come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Лучшего момента и быть не могло.
Than this one, this one
Чем этот, этот ...
The swan is gliding above the ocean
Лебедь парит над океаном.
A God is riding upon his back
Бог сидит у него на спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга
Fade this one to black
Преврати это в Черное.
What opportunities did we allow to flow by
Какие возможности мы упустили?
Feeling like the time, it wasn? t quite right?
Такое чувство, что время было не совсем подходящим?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm
Какая магия могла бы сработать, если бы мы оставались спокойными?
Couldn? t I have given you a better life?
Разве я не мог дать тебе лучшую жизнь?
Did you ever take me in your arm
Ты когда нибудь обнимал меня
Look me in the eye, tell me that you do?
Посмотри мне в глаза, Скажи мне, что ты делаешь?
Did I ever open up my heart
Открывал ли я когда-нибудь свое сердце?
Let you look inside?
Позволить тебе заглянуть внутрь?
If I never did it, I was only waiting
Если я никогда этого не делал, я просто ждал.
For a better moment that didn? t come
Для лучшего момента, который не наступил.
There never could be a better moment
Лучшего момента и быть не могло.
Than this one, this one
Чем этот, этот ...
This one is gliding above the ocean
Этот парит над океаном.
A God is riding upon his back
Бог сидит у него на спине.
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга
Fade this one to black
Преврати это в Черное.
This one is gliding, oh
Этот скользит, о
A God is riding, oh
Бог скачет верхом, о
How calm the water
Как спокойна вода!
How calm the water and bright the rainbow
Как спокойна вода и ярка Радуга





Writer(s): P. Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.