Paroles et traduction Paul McMahon - Only Dead Fish Go With the Flow
You
can
stick
your
ass
in
the
bidet
Можешь
засунуть
свою
задницу
в
биде.
You
can
buy
yourself
a
new
heart
Ты
можешь
купить
себе
новое
сердце.
You
can
let
the
blood
Ты
можешь
пустить
кровь.
Of
a
twelve
year
old
virgin
О
двенадцатилетней
девственнице
Run
fresh
through
your
veins
Беги
свежим
по
своим
венам.
You
can
confess
your
sins
or
go
clear,
Ты
можешь
исповедаться
в
своих
грехах
или
очиститься.
Awaken
your
mind
or
stake
yourself
out
Пробудите
свой
разум
или
застолбите
себя.
You
can
stand
on
one
bent
leg
like
a
fakir
Ты
можешь
стоять
на
одной
согнутой
ноге,
как
факир.
For
fifty
years
В
течение
пятидесяти
лет.
So
on
your
deathbed
Итак,
на
смертном
одре.
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку.
That
lays
claim
that
nobody
Это
означает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Когда
нибудь
говорил
тебе
правду
You
can
sail
the
seven
seas
Ты
можешь
переплыть
семь
морей.
On
which
your
friends
lie
every
day
На
которой
твои
друзья
лежат
каждый
день.
You
can
turn
the
moon
into
a
disco
light
Ты
можешь
превратить
Луну
в
дискотечный
свет.
Imitate
what
the
guru
says
Подражайте
тому,
что
говорит
гуру.
You
can
find
your
way
back
home
somehow
Ты
как-нибудь
найдешь
дорогу
домой.
To
your
ambitions
and
your
aims
За
твои
амбиции
и
цели.
But
when
the
stampede
starts
running
Но
когда
начинается
паническое
бегство
...
You
won't
have
time
to
see
why
or
complain
У
тебя
не
будет
времени
понять
почему
или
пожаловаться
So
on
your
deathbed
Итак,
на
смертном
одре.
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку.
That
lays
claim
that
nobody
Это
означает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Когда
нибудь
говорил
тебе
правду
The
stars
in
the
sky
Звезды
на
небе
...
Are
burning
out
Сгорают
дотла
One
by
one
Один
за
другим
Like
you
and
I
Как
ты
и
я.
And
the
years
are
rushing
in
И
годы
стремительно
приближаются.
Picking
at
the
putty
on
the
window
frames
Ковырялся
в
замазке
на
оконных
рамах.
And
you've
miniaturised
to
speck
of
dust
И
ты
уменьшился
до
пылинки.
In
your
shrinking
cubic
room
В
твоей
уменьшающейся
кубической
комнате.
While
outside
the
world
is
looming
В
то
время
как
снаружи
маячит
мир.
From
the
ice-caps
to
the
deserts
От
ледяных
шапок
до
пустынь.
From
the
whistling
women
От
свистящих
женщин
On
the
balconies
of
Cartagena
На
балконах
Картахены
To
the
book
stalls
of
Bogota
В
книжные
лавки
Боготы.
So
on
your
death
bed
Итак,
на
смертном
одре.
Don't
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку.
That
lays
claim
that
nobody
Это
означает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Когда
нибудь
говорил
тебе
правду
In
this
river
we
call
life
В
этой
реке
мы
зовем
жизнь.
It′s
only
the
dead
fish
Это
всего
лишь
мертвая
рыба.
That
go
with
the
flow
Которые
плывут
по
течению
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.