Paul McMahon - Only Dead Fish Go With the Flow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul McMahon - Only Dead Fish Go With the Flow




You can stick your ass in the bidet
Можешь засунуть свою задницу в биде.
You can buy yourself a new heart
Ты можешь купить себе новое сердце.
You can let the blood
Ты можешь пустить кровь.
Of a twelve year old virgin
О двенадцатилетней девственнице
Run fresh through your veins
Беги свежим по своим венам.
You can confess your sins or go clear,
Ты можешь исповедаться в своих грехах или очиститься.
Awaken your mind or stake yourself out
Пробудите свой разум или застолбите себя.
You can stand on one bent leg like a fakir
Ты можешь стоять на одной согнутой ноге, как факир.
For fifty years
В течение пятидесяти лет.
So on your deathbed
Итак, на смертном одре.
Don′t tell me that stupid joke
Не рассказывай мне эту глупую шутку.
That lays claim that nobody
Это означает, что никто
Ever told you the truth
Когда нибудь говорил тебе правду
You can sail the seven seas
Ты можешь переплыть семь морей.
On which your friends lie every day
На которой твои друзья лежат каждый день.
You can turn the moon into a disco light
Ты можешь превратить Луну в дискотечный свет.
Imitate what the guru says
Подражайте тому, что говорит гуру.
You can find your way back home somehow
Ты как-нибудь найдешь дорогу домой.
To your ambitions and your aims
За твои амбиции и цели.
But when the stampede starts running
Но когда начинается паническое бегство ...
You won't have time to see why or complain
У тебя не будет времени понять почему или пожаловаться
So on your deathbed
Итак, на смертном одре.
Don′t tell me that stupid joke
Не рассказывай мне эту глупую шутку.
That lays claim that nobody
Это означает, что никто
Ever told you the truth
Когда нибудь говорил тебе правду
The stars in the sky
Звезды на небе ...
Are burning out
Сгорают дотла
One by one
Один за другим
Like you and I
Как ты и я.
And the years are rushing in
И годы стремительно приближаются.
Picking at the putty on the window frames
Ковырялся в замазке на оконных рамах.
And you've miniaturised to speck of dust
И ты уменьшился до пылинки.
In your shrinking cubic room
В твоей уменьшающейся кубической комнате.
While outside the world is looming
В то время как снаружи маячит мир.
From the ice-caps to the deserts
От ледяных шапок до пустынь.
From the whistling women
От свистящих женщин
On the balconies of Cartagena
На балконах Картахены
To the book stalls of Bogota
В книжные лавки Боготы.
So on your death bed
Итак, на смертном одре.
Don't tell me that stupid joke
Не рассказывай мне эту глупую шутку.
That lays claim that nobody
Это означает, что никто
Ever told you the truth
Когда нибудь говорил тебе правду
In this river we call life
В этой реке мы зовем жизнь.
It′s only the dead fish
Это всего лишь мертвая рыба.
That go with the flow
Которые плывут по течению





Writer(s): Paul Mcmahon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.