Paroles et traduction Paul Mealor feat. Tenebrae - Now Sleeps the Crimson Petal (Four Madrigals On Rose Texts): Now Sleeps the Crimson Petal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
sleeps
the
crimson
petal,
now
the
white;
То
алый
лепесток
спит,
то
белый.
Nor
waves
the
cypress
in
the
palace
walk;
Не
колышется
Кипарис
на
Дворцовой
дорожке;
Nor
winks
the
gold
fin
in
the
porphyry
font:
И
не
подмигивает
золотой
плавник
в
порфировой
купели:
The
fire-fly
wakens:
waken
thou
with
me.
Просыпается
огненная
муха:
Проснись
со
мной.
Now
droops
the
milkwhite
peacock
like
a
ghost,
Теперь
молочно-белый
павлин
падает,
как
призрак.
And
like
a
ghost
she
glimmers
on
to
me.
И,
словно
призрак,
она
мерцает
передо
мной.
Now
lies
the
Earth
all
Danaë
to
the
stars,
Теперь
лежит
земля,
вся
Даная
до
звезд,
And
all
thy
heart
lies
open
unto
me.
И
все
твое
сердце
открыто
мне.
Now
slides
the
silent
meteor
on,
and
leaves
Теперь
бесшумный
Метеор
скользит
дальше
и
уходит.
A
shining
furrow,
as
thy
thoughts
in
me.
Сверкающая
борозда,
как
твои
мысли
во
мне.
Now
folds
the
lily
all
her
sweetness
up,
Теперь
Лилия
сворачивает
всю
свою
сладость
And
slips
into
the
bosom
of
the
lake:
И
ускользает
в
лоно
озера.
So
fold
thyself,
my
dearest,
thou,
and
slip
Так
сложись,
мой
дорогой,
ты,
и
ускользни.
Into
my
bosom
and
be
lost
in
me.
Войди
в
мою
грудь
и
растворись
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Quilter, Douglas Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.