Paroles et traduction Paul Motian - The Windmills of Your Mind
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
nor
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever-spinning
reel
На
постоянно
вращающейся
катушке
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком,
катящийся
с
горы
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that's
turning
Как
вращающаяся
карусель
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
движутся
Past
the
minutes
of
its
face
Прошли
те
минуты,
когда
его
лицо
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь
To
a
tunnel
of
its
own
В
свой
собственный
туннель
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
лощине
в
пещеру
Where
the
sun
has
never
shone
Там,
где
никогда
не
светило
солнце
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне
Like
the
ripples
from
a
pebble
Как
рябь
от
камешка
Someone
tosses
into
a
stream
Кто-то
бросает
в
ручей
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
движутся
Past
the
minutes
of
its
face
Прошли
те
минуты,
когда
его
лицо
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind!
В
ветряных
мельницах
твоего
разума!
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
позвякивают
у
тебя
в
кармане
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
которые
звенят
у
тебя
в
голове
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
I
said?
Я
что-то
такое
сказал?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
прогуливаются
по
берегу
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке
Is
the
sound
of
distant
drumming
Это
звук
отдаленного
барабанного
боя
Just
the
fingers
of
your
hand?
Только
пальцами
твоей
руки?
Pictures
hanging
on
a
hallway
Картины,
висящие
в
прихожей
Or
the
fragment
of
a
song,
Или
фрагмент
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено
Were
you
suddenly
aware
Вы
внезапно
осознали
That
the
autumn
leaves
were
falling
Что
падают
осенние
листья
To
the
color
of
her
hair?
Из-за
цвета
ее
волос?
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
nor
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever-spinning
reel
На
постоянно
вращающейся
катушке
As
the
images
unwind
По
мере
того,
как
образы
разворачиваются
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.