Paroles et traduction Paul Nourigat - Big River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
our
circle
of
life,
she's
an
artery
В
нашем
круговороте
жизни
она
- артерия,
Feeding
the
world
as
she
goes,
returning
to
the
sea
Питающая
мир
на
своем
пути,
возвращаясь
в
море.
1,200
magnificent
miles,
fed
from
mountain
snow
1200
великолепных
миль,
питаемых
горным
снегом,
Watering
the
farmlands,
sharing
as
she
goes
Орошающая
сельхозугодья,
делясь
собой
на
своем
пути.
Southwest
wants
to
divert
her,
getting
thirsty
to
their
dismay
Юго-запад
хочет
развернуть
ее,
страдая
от
жажды
к
своему
ужасу.
Lousy
crops
are
sucking
them
dry,
wasting
precious
rain
Паршивые
посевы
иссушают
их,
растрачивая
драгоценный
дождь.
We've
damned
her
to
many
times,
dumped
in
our
trash
Мы
слишком
часто
перегораживали
ее,
сбрасывали
в
нее
мусор,
Warmed
her
up
and
slowed
her
down,
but
she
maintains
her
path
Нагревали
ее
и
замедляли,
но
она
сохраняет
свой
путь.
Natural
wonders,
less
is
best,
just
let
em
be
Чудеса
природы,
чем
меньше
вмешательства
- тем
лучше,
просто
оставьте
их
в
покое.
Gotta
let
her
move
on
through,
she's
bigger
than
you
and
me
Нужно
позволить
ей
двигаться
дальше,
она
больше,
чем
ты
и
я.
Natural
wonders,
just
let
em
be
Чудеса
природы,
просто
оставьте
их
в
покое.
Just
let
em
move
on
through,
just
set
em
free
Просто
позвольте
им
двигаться
дальше,
просто
освободите
их.
Stories
about
her
will
forever
be
told
Истории
о
ней
будут
рассказывать
вечно.
Her
power
won
the
greatest
war,
this
river's
big
and
she's
bold
Ее
мощь
выиграла
величайшую
войну,
эта
река
большая
и
смелая.
Tearing
through
the
mountains,
no
break
on
her
way
Прорываясь
сквозь
горы,
не
сбавляя
скорости,
Deepening
her
channels,
yeah
she's
working
night
and
day,
night
and
day
Углубляя
свои
русла,
да,
она
работает
день
и
ночь,
день
и
ночь.
Natural
wonders,
less
is
best,
just
let
em
be
Чудеса
природы,
чем
меньше
вмешательства
- тем
лучше,
просто
оставьте
их
в
покое.
Gotta
let
her
move
on
through,
she's
bigger
than
you
and
me
Нужно
позволить
ей
двигаться
дальше,
она
больше,
чем
ты
и
я.
Natural
wonders,
just
let
em
be
Чудеса
природы,
просто
оставьте
их
в
покое.
Let
them
move
on
through,
just
set
them
free
Позвольте
им
двигаться
дальше,
просто
освободите
их.
Just
set
them
free
Просто
освободите
их.
They're
bigger
than
us
Они
больше,
чем
мы.
Just
set
them
free
Просто
освободите
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Nourigat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.