Paroles et traduction Paul Nourigat - Pressing Snooze (feat. Klep Stoter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pressing Snooze (feat. Klep Stoter)
Schlummern drücken (feat. Klep Stoter)
It's
10
in
the
morning,
people
moving
around
Es
ist
10
Uhr
morgens,
die
Leute
sind
unterwegs
But
It's
Quiet
in
it
your
flat,
Yeah,
you're
sleeping
safe
and
sound
Aber
in
deiner
Wohnung
ist
es
still,
ja,
du
schläfst
sicher
und
fest
Your
sick
and
you're
tired,
you're
not
getting
any
breaks
Du
bist
krank
und
müde,
du
bekommst
keine
Pausen
Making
fun
of
successes,
yeah
you
calling
winners
fakes
Du
machst
dich
über
Erfolge
lustig,
ja,
du
nennst
Gewinner
Blender
But
them
dogs,
they're
bustin
it,
what's
your
excuse?
Aber
diese
Hunde,
die
strengen
sich
an,
was
ist
deine
Ausrede?
They
got
their
butt
up
off
the
couch,
and
they
stopped
pressing
snooze
Sie
haben
ihren
Hintern
von
der
Couch
hochbekommen
und
aufgehört,
auf
Schlummern
zu
drücken
Streaming
- ain't
a
way
of
life,
twenty
four
seven
on
the
couch
Streaming
ist
keine
Lebensweise,
vierundzwanzig
Stunden,
sieben
Tage
die
Woche
auf
der
Couch
Step
out,
and
take
a
walk,
you're
gonna
lose
some
of
that
slouch
Geh
raus
und
mach
einen
Spaziergang,
du
wirst
etwas
von
dieser
Haltung
verlieren
Might
of
been
a
star
athlete,
or
the
head
of
your
class
Vielleicht
warst
du
ein
Starathlet
oder
Klassenbester
Now
you're
gaming
with
your
ice
cream,
you're
going
nowhere
with
your
grass
Jetzt
spielst
du
mit
deinem
Eis,
du
kommst
mit
deinem
Gras
nirgendwo
hin
Yeah,
them
dogs,
they're
bustin
it,
what's
your
excuse?
Ja,
diese
Hunde,
die
strengen
sich
an,
was
ist
deine
Ausrede?
They
got
their
butt
up
off
the
couch,
and
they
stopped
pressing
snooze
Sie
haben
ihren
Hintern
von
der
Couch
hochbekommen
und
aufgehört,
auf
Schlummern
zu
drücken
World's
full
of
problems,
sky's
not
always
blue
Die
Welt
ist
voller
Probleme,
der
Himmel
ist
nicht
immer
blau
Give
them
cushions
a
break,
time
to
change-up
your
view
Gib
den
Kissen
eine
Pause,
es
ist
Zeit,
deine
Sichtweise
zu
ändern
Life
ain't
waiting,
it's
going
on
outside
Das
Leben
wartet
nicht,
es
geht
draußen
weiter
You
go
on
now
and
get
after
it,
y'all
jump
on
for
the
ride
Du
mach
jetzt
weiter
und
pack
es
an,
spring
auf
den
Zug
auf
You
could
be
making
it,
instead
of
just
watching
- the
news
Du
könntest
es
schaffen,
anstatt
nur
zuzuschauen
- die
Nachrichten
Time
to
get-up
off
the
couch...
time
to
stop
pressing
snooze
Zeit,
von
der
Couch
aufzustehen...
Zeit,
aufzuhören,
auf
Schlummern
zu
drücken
Stop
pressing
snooze
Hör
auf,
auf
Schlummern
zu
drücken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Nourigat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.