Paul Overstreet - What's Going Without Saying - traduction des paroles en allemand




What's Going Without Saying
Was ungesagt bleibt
He stood looking at his father who was eighty-five years old
Er stand da und sah seinen Vater an, der fünfundachtzig Jahre alt war
He remembered all the ball games they played so long ago
Er erinnerte sich an all die Ballspiele, die sie vor so langer Zeit gespielt hatten
Then he put his arm around him and kissed him on the cheek
Dann legte er seinen Arm um ihn und küsste ihn auf die Wange
He say dad it's time I told you what a friend you've been to me.
Er sagte: Papa, es ist Zeit, dass ich dir sage, welch ein Freund du mir gewesen bist.
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Denn wenn du jemanden liebst, musst du es wissen lassen
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Wenn du an jemanden denkst, musst du es sagen
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Weiß nicht, was uns glauben lässt, dass man unsere Gedanken und Herzen lesen kann
What's going without saying should be said.
Was ungesagt bleibt, sollte gesagt werden.
She stood in the kitchen doorway all grown up with children too
Sie stand im Küchentürrahmen, ganz erwachsen und auch mit Kindern
Watching as her mama cooked just like she used to do
Sah zu, wie ihre Mama kochte, genau wie sie es früher tat
She slowly walked up to her and she held her wrinkled hands
Sie ging langsam auf sie zu und hielt ihre faltigen Hände
She said do you know you are the greatest mom a daughter ever had.
Sie sagte: Weißt du eigentlich, dass du die beste Mama bist, die eine Tochter je hatte?
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Denn wenn du jemanden liebst, musst du es wissen lassen
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Wenn du an jemanden denkst, musst du es sagen
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Weiß nicht, was uns glauben lässt, dass man unsere Gedanken und Herzen lesen kann
What's going without saying should be said.
Was ungesagt bleibt, sollte gesagt werden.
What's going without saying should be said.
Was ungesagt bleibt, sollte gesagt werden.
No one needs our roses when the sun of life's gone down
Niemand braucht unsere Rosen, wenn die Sonne des Lebens untergegangen ist
If you're gonna send a message of your love then send it now.
Wenn du eine Botschaft deiner Liebe senden willst, dann sende sie jetzt.
Oh, I don't believe I've let you hear the things you should have heard
Oh, ich glaube nicht, dass ich dich die Dinge habe hören lassen, die du hättest hören sollen
I don't believe I've truly put my feelings into words
Ich glaube nicht, dass ich meine Gefühle wirklich in Worte gefasst habe
'Cause to me you are so beautiful much more than words can say
Denn für mich bist du so wunderschön, viel mehr als Worte sagen können
And if you don't mind and you've got the time I'd like to try today.
Und wenn es dir nichts ausmacht und du die Zeit hast, würde ich es heute gerne versuchen.
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Denn wenn du jemanden liebst, musst du es wissen lassen
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Wenn du an jemanden denkst, musst du es sagen
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Weiß nicht, was uns glauben lässt, dass man unsere Gedanken und Herzen lesen kann
What's going without saying should be said.
Was ungesagt bleibt, sollte gesagt werden.
What's going without saying should be said
Was ungesagt bleibt, sollte gesagt werden
Should be said should be said
Sollte gesagt werden, sollte gesagt werden
Oh, it should be said oh it should be said...
Oh, es sollte gesagt werden, oh, es sollte gesagt werden...





Writer(s): Jeff Borders, Paul L Overstreet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.