Paul Overstreet - What's Going Without Saying - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Overstreet - What's Going Without Saying




What's Going Without Saying
Что не говорится словами
He stood looking at his father who was eighty-five years old
Он стоял, глядя на своего восьмидесятипятилетнего отца,
He remembered all the ball games they played so long ago
Вспоминая все игры в мяч, в которые они играли так давно.
Then he put his arm around him and kissed him on the cheek
Затем он обнял его и поцеловал в щеку,
He say dad it's time I told you what a friend you've been to me.
Сказав: "Папа, пора сказать тебе, каким другом ты был для меня".
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Ведь когда ты любишь кого-то, ты должен дать ему знать,
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Когда ты думаешь о ком-то, ты должен сказать ему об этом.
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Не знаю, что заставляет нас думать, что наши мысли и сердца можно прочитать,
What's going without saying should be said.
То, что не говорится словами, должно быть сказано.
She stood in the kitchen doorway all grown up with children too
Она стояла в дверях кухни, уже взрослая, с детьми,
Watching as her mama cooked just like she used to do
Наблюдая, как ее мама готовит, как раньше.
She slowly walked up to her and she held her wrinkled hands
Она медленно подошла к ней и взяла ее морщинистые руки,
She said do you know you are the greatest mom a daughter ever had.
Сказав: "Знаешь, ты самая лучшая мама, которая когда-либо была у дочери".
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Ведь когда ты любишь кого-то, ты должен дать ему знать,
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Когда ты думаешь о ком-то, ты должен сказать ему об этом.
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Не знаю, что заставляет нас думать, что наши мысли и сердца можно прочитать,
What's going without saying should be said.
То, что не говорится словами, должно быть сказано.
What's going without saying should be said.
То, что не говорится словами, должно быть сказано.
No one needs our roses when the sun of life's gone down
Никому не нужны наши розы, когда солнце жизни зашло.
If you're gonna send a message of your love then send it now.
Если ты собираешься послать весточку своей любви, пошли ее сейчас.
Oh, I don't believe I've let you hear the things you should have heard
Мне кажется, я не говорил тебе того, что ты должна была услышать,
I don't believe I've truly put my feelings into words
Мне кажется, я по-настоящему не выразил свои чувства словами.
'Cause to me you are so beautiful much more than words can say
Ведь для меня ты так прекрасна, гораздо больше, чем можно сказать словами,
And if you don't mind and you've got the time I'd like to try today.
И если ты не против, и у тебя есть время, я хотел бы попробовать сегодня.
'Cause when you love someone you gotta let 'em know
Ведь когда ты любишь кого-то, ты должен дать ей знать,
When you're thinking of someone you need to tell 'em so
Когда ты думаешь о ком-то, ты должен сказать ей об этом.
Don't know what makes us think our minds and our hearts can be read
Не знаю, что заставляет нас думать, что наши мысли и сердца можно прочитать,
What's going without saying should be said.
То, что не говорится словами, должно быть сказано.
What's going without saying should be said
То, что не говорится словами, должно быть сказано,
Should be said should be said
Должно быть сказано, должно быть сказано,
Oh, it should be said oh it should be said...
О, это должно быть сказано, о, это должно быть сказано...





Writer(s): Jeff Borders, Paul L Overstreet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.