Paroles et traduction Paul Personne - Boom Boom
Ayer,
mentí
en
mi
casa
Вчера
я
солгал
дома,
Me
hice
bohemio
Притворился
богемным,
Falté
a
mi
trabajo,
por
verte
Прогулял
работу,
чтобы
увидеть
тебя.
Ayer,
sentí
un
deseo
Вчера
я
почувствовал
желание,
Y
en
la
cintura
un
afán
de
aventura
И
в
душе
- жажду
приключений,
Por
verte,
por
verte.
Чтобы
увидеть
тебя,
увидеть
тебя.
Y
por
mostrar
la
noche
a
mis
sentido
И
чтобы
открыть
ночь
всем
своим
чувствам,
Por
recobrar
el
paraíso
perdido
Чтобы
вернуть
потерянный
рай,
Contigo,
contigo.
С
тобой,
с
тобой.
Ayer,
sacié
en
mi
boca
Вчера
я
утолил
во
рту
La
sed
de
estío,
de
viento
Летнюю
жажду,
жажду
ветра,
El
rocío
en
tu
fuente.
Росу
из
твоего
источника.
Ayer,
tu
fantasía
dejó
su
huella
Вчера
твоя
фантазия
оставила
свой
след,
Sembrando
de
estrellas
mi
vientre
Усеяв
звездами
мой
живот,
Por
verte.
Чтобы
увидеть
тебя.
Por
el
calor
de
tu
sonrisa
clara
За
тепло
твоей
ясной
улыбки
Daría
todo
porque
me
dejaras
Я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
позволила
мне
Quererte,
quererte.
Любить
тебя,
любить
тебя.
Hazme
el
amor
otra
vez
como
antes
Займись
со
мной
любовью
еще
раз,
как
раньше,
Quiero
guardar
el
calor
de
ese
instante,
Я
хочу
сохранить
тепло
того
мгновения,
Sólo
por
ti
tiene
sentido
mi
vida
Только
благодаря
тебе
моя
жизнь
имеет
смысл,
Hazme
el
amor,
hazlo,
Займись
со
мной
любовью,
сделай
это,
Hazlo
otra
vez,
hazlo.
Сделай
это
еще
раз,
сделай
это.
Hazme
el
amor
otra
vez
como
antes
Займись
со
мной
любовью
еще
раз,
как
раньше,
Quiero
guardar
el
calor
de
ese
instante,
Я
хочу
сохранить
тепло
того
мгновения,
Sólo
por
ti
tiene
sentido
mi
vida
Только
благодаря
тебе
моя
жизнь
имеет
смысл,
Hazme
el
amor,
tú
hazlo,
Займись
со
мной
любовью,
ты
сделай
это,
Hazlo
otra
vez,
hazlo.
Сделай
это
еще
раз,
сделай
это.
Ayer,
volví
cantando
Вчера
я
вернулся,
напевая,
Tus
labios
rojos,
brillantes
tus
ojos
Твои
красные
губы,
твои
сияющие
глаза,
Por
verme.
Чтобы
увидеть
меня.
Ayer,
borré
esa
huella
Вчера
я
стер
тот
след,
Que
delataba
que
yo
regresaba
Который
выдавал,
что
я
возвращался
De
verte,
de
verte.
От
тебя,
от
тебя.
De
ser
por
una
noche
solo
tuyo,
От
того,
чтобы
быть
на
одну
ночь
только
твоим,
De
ser
yo
quien
te
besa
y
quien
te
arrulla,
От
того,
чтобы
быть
тем,
кто
целует
тебя
и
баюкает,
Beberte,
beberte.
Пить
тебя,
пить
тебя.
Hazme
el
amor
otra
vez
como
antes
Займись
со
мной
любовью
еще
раз,
как
раньше,
Quiero
guardar
el
calor
de
ese
instante,
Я
хочу
сохранить
тепло
того
мгновения,
Sólo
por
ti
tiene
sentido
mi
vida
Только
благодаря
тебе
моя
жизнь
имеет
смысл,
Hazme
el
amor,
hazlo,
Займись
со
мной
любовью,
сделай
это,
Hazlo
otra
vez,
hazlo.
Сделай
это
еще
раз,
сделай
это.
Hazme
el
amor
otra
vez
como
antes
Займись
со
мной
любовью
еще
раз,
как
раньше,
Quiero
guardar
el
calor
de
ese
instante,
Я
хочу
сохранить
тепло
того
мгновения,
Sólo
por
ti
tiene
sentido
mi
vida
Только
благодаря
тебе
моя
жизнь
имеет
смысл,
Hazme
el
amor,
tú
hazlo,
Займись
со
мной
любовью,
ты
сделай
это,
Hazlo
otra
vez,
hazlo.
Сделай
это
еще
раз,
сделай
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lee Hooker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.