Paroles et traduction Paul Personne - Loco Loco
Ça
se
gâte
bien
la
loco
s'déglingue
It's
going
badly,
the
train
is
falling
apart
Et
l'grand
mécano
court
après
ses
boulons
And
the
big
mechanic
is
running
after
his
bolts
Toute
la
bécane
s'affole
The
whole
bike
is
going
crazy
Perte
de
contrôle
Loss
of
control
Ça
se
gâte
bien
la
loco
trop
poussive
It's
going
badly,
the
train
is
too
weak
Se
convulsive
et
dans
les
salons
blêmes
It's
going
into
convulsions,
and
in
the
pale
salons
C'est
bien
toujours
les
mêmes
It's
always
the
same
ones
Qui
foutent
la
ruine
Who
are
causing
the
ruin
Tant
d'belles
paroles
en
l'air
hypnotisant
la
foule
So
many
beautiful
words
in
the
air,
hypnotizing
the
crowd
Sur
les
quais
d'l'espoir
d'quel
côté
ça
roule
On
the
platforms
of
hope,
which
way
is
it
going
À
quand
l'signal
pour
sauter
dans
un
train
When
will
the
signal
come
to
jump
on
a
train
Avant
qu'tout
ça
déraille
et
pour
d'autres
matins
Before
all
this
derails
and
for
other
mornings
Ça
se
gâte
bien
dans
un
concert
de
flingues
It's
going
badly
in
a
concert
of
guns
Ça
tire
à
vue
dans
toutes
les
bonnes
maisons
They're
shooting
at
sight
in
all
the
good
houses
Quand
y'a
des
fuites
dans
les
huiles
When
there
are
leaks
in
the
oil
Et
les
coups
d'pistons
And
the
piston
strokes
Ça
s'gâte
on
s'carillone
on
s'dit
toujours
les
plus
forts
It's
going
badly,
we're
ringing
the
bells,
we're
always
telling
each
other
we're
the
strongest
Niant
la
parabole
des
étoiles
qui
s'décrochent
Denying
the
parable
of
the
stars
that
are
falling
Sur
des
pauvres
mômes
qui
rissolent
On
poor
kids
who
are
roasting
Qui
ça
écorche
Who
is
skinning
them
Attaque
en
force
sur
tous
les
fronts
de
nos
frontières
paillassons
Attack
in
force
on
all
the
fronts
of
our
doormat
borders
Des
dealers
de
rails
et
de
munitions
Dealers
of
rails
and
ammunition
À
quand
l'signal
pour
sauter
dans
un
train
When
will
the
signal
come
to
jump
on
a
train
Avant
qu'tout
ça
déraille
et
pour
d'autres
matins
Before
all
this
derails
and
for
other
mornings
On
s'dit
putain
de
honte
c'est
pas
vrai
d'être
attaché
We
say,
what
a
shame,
it's
not
true
to
be
tied
down
Par
des
trucs
qui
tiennent
plus
la
route
et
laisser
By
things
that
no
longer
hold
up
and
let
Faire
autant
d'saloperies
So
much
dirty
work
happen
Un
chouette
endroit
peinard
où
s'garer
et
souffler
A
nice
quiet
place
to
park
and
breathe
C'est
d'venu
plus
rare
qu'un
appart'
sans
la
télé
It's
become
rarer
than
an
apartment
without
TV
Une
banquette
ou
s'poser
A
bench
to
sit
on
Bien
l'droit
d'rêver
The
right
to
dream
Dans
un
vieux
bruit
d'ferraille
la
loco
trop
poussive
In
an
old
iron
noise,
the
too
weak
train
Hoquette
en
râlant
et
se
convulsive
Hoquets
while
grumbling
and
convulses
À
quand
l'signal
pour
sauter
dans
un
train
When
will
the
signal
come
to
jump
on
a
train
Avant
qu'tout
ça
déraille
et
pour
d'autres
matins
Before
all
this
derails
and
for
other
mornings
Autres
matins
Other
mornings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Dupont, Christian Lionel Dupont, Paul Personne
Album
Route 97
date de sortie
03-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.