Paul Personne - Qu'est Ce Qui a Changé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Personne - Qu'est Ce Qui a Changé




Tu traversais sans peur les villes fantomatiques
Ты бесстрашно путешествовал по призрачным городам.
Avec dans tes bagages les armes de l'innocence
С оружием невинности в твоем багаже.
Zonant dans des champs de blés, dans des greniers, sur des plages
Зонирование на пшеничных полях, на чердаках, на пляжах
Vivant dans des baraques jamais fermées à clé.
Живет в бараках, которые никогда не запираются.
Maintenant tu dors plus sans alarme, porte blindée
Теперь ты больше не спишь без сигнализации, бронированная дверь.
Caméra de surveillance et même un gun planqué
Камера наблюдения и даже спрятанный пистолет
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Скажи мне, но что случилось?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Скажи мне, но что изменилось?
La rue swinguait au son des hordes utopiques
Улица качалась под звуки утопических орд
Roulant dans leur présent un futur idéal
Воплощая в своем настоящем идеальное будущее
Ces bondissantes pensées qui avaient la tête haute Repoussant l'abrutissement et les bourrages de crâne.
Эти скачущие мысли, у которых была высоко поднятая голова, отталкивали тупость и застревание в черепах.
Et maintenant tu te vautres blasé sur le canapé
А теперь ты валяешься измученным на диване.
Gobant les écrans, prêt à tout avaler
Поглощает экраны, готовый проглотить все, что угодно
Dis-moi, mais qu'est ce qui s'est passé?
Скажи мне, что случилось?
Dis-moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Скажи мне, но что изменилось?
Dans l'temps tu brillais, j'te vois plus qu'éteint
В то время, когда ты сиял, я вижу тебя более чем потухшим.
Dans l'temps tu gueulais, tu dis plus rien
Когда ты будешь кричать, Ты больше ничего не скажешь.
Dans l'temps on t'aimait, tu frissonnes comme un chien
Когда мы тебя полюбили, ты дрожишь, как собака.
Salut l'bon vieux temps, ce sera bien mieux demain
Привет, старые добрые времена, завтра будет намного лучше
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Скажи мне, но что случилось?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Скажи мне, но что изменилось?
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Скажи мне, но что случилось?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Скажи мне, но что изменилось?





Writer(s): paul personne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.