Paroles et traduction Paul Personne - Qu'est Ce Qui a Changé
Tu
traversais
sans
peur
les
villes
fantomatiques
Ты
бесстрашно
путешествовал
по
призрачным
городам.
Avec
dans
tes
bagages
les
armes
de
l'innocence
С
оружием
невинности
в
твоем
багаже.
Zonant
dans
des
champs
de
blés,
dans
des
greniers,
sur
des
plages
Зонирование
на
пшеничных
полях,
на
чердаках,
на
пляжах
Vivant
dans
des
baraques
jamais
fermées
à
clé.
Живет
в
бараках,
которые
никогда
не
запираются.
Maintenant
tu
dors
plus
sans
alarme,
porte
blindée
Теперь
ты
больше
не
спишь
без
сигнализации,
бронированная
дверь.
Caméra
de
surveillance
et
même
un
gun
planqué
Камера
наблюдения
и
даже
спрятанный
пистолет
Dis-moi,
mais
qu'est-ce
qui
s'est
passé?
Скажи
мне,
но
что
случилось?
Dis
moi,
mais
qu'est-ce
qui
a
changé?
Скажи
мне,
но
что
изменилось?
La
rue
swinguait
au
son
des
hordes
utopiques
Улица
качалась
под
звуки
утопических
орд
Roulant
dans
leur
présent
un
futur
idéal
Воплощая
в
своем
настоящем
идеальное
будущее
Ces
bondissantes
pensées
qui
avaient
la
tête
haute
Repoussant
l'abrutissement
et
les
bourrages
de
crâne.
Эти
скачущие
мысли,
у
которых
была
высоко
поднятая
голова,
отталкивали
тупость
и
застревание
в
черепах.
Et
maintenant
tu
te
vautres
blasé
sur
le
canapé
А
теперь
ты
валяешься
измученным
на
диване.
Gobant
les
écrans,
prêt
à
tout
avaler
Поглощает
экраны,
готовый
проглотить
все,
что
угодно
Dis-moi,
mais
qu'est
ce
qui
s'est
passé?
Скажи
мне,
что
случилось?
Dis-moi,
mais
qu'est-ce
qui
a
changé?
Скажи
мне,
но
что
изменилось?
Dans
l'temps
tu
brillais,
j'te
vois
plus
qu'éteint
В
то
время,
когда
ты
сиял,
я
вижу
тебя
более
чем
потухшим.
Dans
l'temps
tu
gueulais,
là
tu
dis
plus
rien
Когда
ты
будешь
кричать,
Ты
больше
ничего
не
скажешь.
Dans
l'temps
on
t'aimait,
tu
frissonnes
comme
un
chien
Когда
мы
тебя
полюбили,
ты
дрожишь,
как
собака.
Salut
l'bon
vieux
temps,
ce
sera
bien
mieux
demain
Привет,
старые
добрые
времена,
завтра
будет
намного
лучше
Dis-moi,
mais
qu'est-ce
qui
s'est
passé?
Скажи
мне,
но
что
случилось?
Dis
moi,
mais
qu'est-ce
qui
a
changé?
Скажи
мне,
но
что
изменилось?
Dis-moi,
mais
qu'est-ce
qui
s'est
passé?
Скажи
мне,
но
что
случилось?
Dis
moi,
mais
qu'est-ce
qui
a
changé?
Скажи
мне,
но
что
изменилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul personne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.