Paul Personne - Toutes Les Nuits J'Conte Les Jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Personne - Toutes Les Nuits J'Conte Les Jours




Toutes Les Nuits J'Conte Les Jours
Every Night I Count the Days
Ma vieille baraque tient d'bout,
My old shack holds out,
J'me d'mande encore comment,
I still wonder how,
Mais avec elle j'ai au moins de quoi m'planquer du vent,
But with it I have at least something to shield me from the wind,
Et mes belles flammes sont là, pour l'mauvais temps
And my beautiful flames are there for bad weather
Par les trous d'mes vieilles pompes,
Through the holes in my old slippers,
J'sens bien le froid qui m'caresse,
I feel the cold caressing me,
La neige me fait un bonnet avec les ch'veux qui m'restent,
The snow makes me a hat with the hair I have left,
En trappeur à cent balles, qu'apprivoise la montagne
As a trapper with a hundred balls, tamed by the mountain
J'ai choisi l'canniveau qu'était huit cent mètres plus haut.
I chose the kennel, eight hundred meters higher.
Toutes les nuits j'conte les jours,
Every night I count the days,
Toutes les nuits j'conte les jours.
Every night I count the days.
Ma vieille caisse a d'la bouteille,
My old car has a lot of mileage,
Raccomodée des fois,
Repaired sometimes,
Dès qu'j'ai trois ronds en poche on essaie d'se ramener du bois.
As soon as I have a few pennies in my pocket, we'll try to bring in some wood.
Et quand elle prend un peu l'eau,
And when it takes on a little water,
Elle pleure avec moi.
It cries with me.
J'me confie à la lune,
I confide in the moon,
Les jours j' peux plus t'nir,
On days when I can't hold on anymore,
Avec pour seule réponse le p'tit écho d'ma voix qui monte,
With the only answer being the echo of my voice ascending,
J'm'habitue au silence, mais tout l'intérieur crie
I get used to the silence, but everything inside is screaming
J'sais plus vraiment c'que j'attends mais j'aime encore la vie.
I don't really know what I'm waiting for anymore, but I still love life.
Toutes les nuits j'conte les jours,
Every night I count the days,
Toutes les nuits j'conte les jours.
Every night I count the days.
J'ai longtemps hésité à m' barrer loin d'ici,
I hesitated for a long time to get away from here,
A m'rouler dans l'amour et vers d'autres pays,
To roll myself in love and to other countries,
Pas encore résigné, mais un poil fatigué,
Not yet resigned, but a bit tired,
D'rattrapper des souv'nirs d'chercher un paradis
To catch up on memories, to look for a paradise
J'suis riche d'une liberté, riche d'une solitude,
I am rich in freedom, rich in solitude,
Riche du temps qui passe et plus riche sans fortune,
Rich in time that passes and richer without fortune,
Et chaque fois qu'j'pense à toi,
And every time I think of you,
J'ai toujours pas les mots,
I still don't have the words,
J'ai jamais su m'y prendre mais paraît qu'ça s'apprend tôt.
I never knew how to do it, but apparently you learn it early.
Toutes les nuits j'conte les jours,
Every night I count the days,
Toutes les nuits j'conte les jours
Every night I count the days





Writer(s): Paul Personne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.