Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vue hier soir
Gestern Abend gesehen
J'ai
beau
fermer
les
yeux,
faire
l'aveugl'
Ich
kann
zwar
die
Augen
schließen,
den
Blinden
spielen
Faire
croire
qu'j'avais
rien
entendu
So
tun,
als
hätte
ich
nichts
gehört
Ouais,
fermer
les
yeux
fair'
l'aveugl'
Ja,
die
Augen
schließen,
den
Blinden
spielen
Faire
croire
qu'j'ai
rien
entendu
So
tun,
als
hätte
ich
nichts
gehört
J'suis
retourné
habiter,
juste
au
coin
Ich
bin
zurückgezogen,
gleich
um
die
Ecke
Au
coin
d'sa
rue
Um
die
Ecke
ihrer
Straße
Sa
mère
m'avait
prévenu
"la
quittez
pas
Ihre
Mutter
hatte
mich
gewarnt:
"Verlassen
Sie
sie
nicht
Ça
peut
dev'nir
dang'reux"
Das
kann
gefährlich
werden"
Sa
mère
qui
la
connaît,
m'a
dit
"la
laissez
pas
Ihre
Mutter,
die
sie
kennt,
sagte
mir:
"Lassen
Sie
sie
nicht
allein
Ça
c'est
dangereux!"
Das
ist
gefährlich!"
J'me
suis
r'trouvé
tout
seul,
la
seule
fois
où
Ich
fand
mich
ganz
allein
wieder,
das
einzige
Mal,
als
J'ai
cligné
des
yeux!
Ich
mit
den
Augen
blinzelte!
J'lai
encore
vue
hier
soir
Ich
habe
sie
gestern
Abend
wiedergesehen
J'lai
encore
vue
hier
soir
Ich
habe
sie
gestern
Abend
wiedergesehen
J'lai
encore
vue
hier
soir
Ich
habe
sie
gestern
Abend
wiedergesehen
D'main
j'vais
changer,
j'vais
changer
d'rue!
Morgen
ziehe
ich
um,
ich
wechsle
die
Straße!
Maint'nant
qu'j'la
suis
partout,
j'vois
c'qui
faut
pas
Jetzt,
wo
ich
ihr
überallhin
folge,
sehe
ich,
was
nicht
passt
Le
haut
s'rait
beaucoup
mieux
Das
Oberteil
wäre
viel
besser
Maint'nant
qu'la
suis
partout,
j'vois
c'qui
faut
pas
Jetzt,
wo
ich
ihr
überallhin
folge,
sehe
ich,
was
nicht
passt
Le
haut
c'tait
beaucoup
mieux
Das
Oberteil
war
viel
besser
J'vais
m'arranger
pour
la
croiser,
Ich
werde
es
so
einrichten,
ihr
zu
begegnen,
Même
si
faut
qu'j'baisse
Auch
wenn
ich
senken
muss
Si
faut
qu'j'baisse
les
yeux
Wenn
ich
die
Augen
senken
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Billot, Benoit Blue Boy, Paul Personne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.