Paroles et traduction Paul Reef feat. Icehouse - Endless Ocean (Coustan Edit)
Endless Ocean (Coustan Edit)
Бесконечный океан (Coustan Edit)
It's
always
cold
inside
the
icehouse
В
леднике
всегда
холодно,
Though
the
rivers
never
freeze
Хотя
реки
никогда
не
замерзают.
There's
a
girl
outside
the
icehouse
За
ледником
стоит
девушка,
I
can
see
her
clearly
though
the
trees
Я
вижу
ее
сквозь
деревья.
And
now
she's
dreaming
of
a
new
love
И
теперь
она
мечтает
о
новой
любви,
And
she
hopes
he'll
be
there
soon
И
надеется,
что
он
скоро
будет
здесь.
But
she's
got
so
long
to
wait
for
him
Но
ей
так
долго
его
ждать,
Because
he
needs
another
year
to
get
there
Потому
что
ему
нужен
еще
год,
чтобы
добраться
сюда.
There's
no
love
inside
the
icehouse
В
леднике
нет
любви.
The
devil
lives
inside
the
icehouse
Дьявол
живет
в
леднике,
At
least
that's
what
the
old
ones
say
По
крайней
мере,
так
говорят
старики.
He
came
along
time
ago
Он
пришел
давным-давно,
He
came
here
in
the
winter
snow
Он
пришел
сюда
зимой,
по
снегу.
Bow
it's
colder
every
day
Теперь
с
каждым
днем
все
холоднее,
But
she's
still
dreaming
through
the
summer
Но
она
все
еще
мечтает
летом,
And
she's
hoping
through
the
spring
И
надеется
весной.
She
says
she's
got
no
time
for
winter
nights
Она
говорит,
что
у
нее
нет
времени
на
зимние
ночи,
She
doesn't
notice
as
the
days
grow
colder
Она
не
замечает,
как
дни
становятся
холоднее.
She
can't
remember
getting
any
older
Она
не
помнит,
как
стареет.
There's
no
love
inside
the
icehouse
В
леднике
нет
любви.
And
now
she's
dreaming
of
a
new
love
И
теперь
она
мечтает
о
новой
любви,
And
she
hopes
he'll
be
there
soon
И
надеется,
что
он
скоро
будет
здесь.
She
says
she's
got
no
time
for
winter
nights
Она
говорит,
что
у
нее
нет
времени
на
зимние
ночи,
She
doesn't
notice
as
the
days
grow
colder
Она
не
замечает,
как
дни
становятся
холоднее.
She
can't
remember
getting
any
older
Она
не
помнит,
как
стареет.
There's
no
love
inside
the
icehouse
В
леднике
нет
любви.
There's
no
love
inside
the
icehouse
В
леднике
нет
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivor Davies, Christopher Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.