Paul Robeson - Joshua, Fit the Battle of Jericho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Robeson - Joshua, Fit the Battle of Jericho




Joshua, Fit the Battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.
Good morning, brother pilgrim
Доброе утро, брат-пилигрим,
Please, tell me where you're bound
Скажи, куда ты держишь путь?
Oh, tell me where you're traveling through
О, скажи, куда ты странствуешь,
Upon a distant shiny town
В какой далёкий светлый град?
My name it is old pilgrim
Меня зовут старый пилигрим,
To keep an eye upon
За которым нужно присматривать,
Traveling through this wilderness
Странствующий по этой пустыне
Upon a distant shiny town
В далёкий светлый град.
God knows that Joshua fit the battle of Jericho
Бог знает, что Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.
God knows that Joshua fit the battle of Jericho
Бог знает, что Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.
You may talk about your men of Gideon
Ты можешь говорить о воинах Гедеона,
You may brag about your men of Saul
Ты можешь хвастаться воинами Саула,
There's none like good old Joshua
Но нет никого подобного старине Иисусу Навину
At the battle of Jericho
В битве за Иерихон.
Up to the walls of Jericho
К стенам Иерихона
He marched with spear in hand
Он шел с копьем в руке,
Go blow them ram horns, Joshua cried
Трубите в рога, кричал Иисус Навин,
'Cause the battle is in my hands
Потому что битва в моих руках.
Then the lamb ram sheep horns began to blow
Тогда затрубили бараньи роги,
The trumpets began to sound
Зазвучали трубы,
Joshua commanded the fellows to shout
Иисус Навин приказал воинам кричать,
And the walls came crumbling down
И стены рухнули.
God knows that Joshua fit the battle of Jericho
Бог знает, что Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.
God knows that Joshua fit the battle of Jericho
Бог знает, что Иисус Навин сражался за Иерихон,
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон,
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон,
And the walls come tumbling down
И стены рухнули.





Writer(s): Dp, Pat Willet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.