Paroles et traduction Paul Robeson - Joshua, Fit the Battle of Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joshua, Fit the Battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Good
morning,
brother
pilgrim
Доброе
утро,
брат-пилигрим,
Please,
tell
me
where
you're
bound
Скажи,
куда
ты
держишь
путь?
Oh,
tell
me
where
you're
traveling
through
О,
скажи,
куда
ты
странствуешь,
Upon
a
distant
shiny
town
В
какой
далёкий
светлый
град?
My
name
it
is
old
pilgrim
Меня
зовут
старый
пилигрим,
To
keep
an
eye
upon
За
которым
нужно
присматривать,
Traveling
through
this
wilderness
Странствующий
по
этой
пустыне
Upon
a
distant
shiny
town
В
далёкий
светлый
град.
God
knows
that
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Бог
знает,
что
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
God
knows
that
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Бог
знает,
что
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
You
may
talk
about
your
men
of
Gideon
Ты
можешь
говорить
о
воинах
Гедеона,
You
may
brag
about
your
men
of
Saul
Ты
можешь
хвастаться
воинами
Саула,
There's
none
like
good
old
Joshua
Но
нет
никого
подобного
старине
Иисусу
Навину
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
за
Иерихон.
Up
to
the
walls
of
Jericho
К
стенам
Иерихона
He
marched
with
spear
in
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке,
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
cried
Трубите
в
рога,
кричал
Иисус
Навин,
'Cause
the
battle
is
in
my
hands
Потому
что
битва
в
моих
руках.
Then
the
lamb
ram
sheep
horns
began
to
blow
Тогда
затрубили
бараньи
роги,
The
trumpets
began
to
sound
Зазвучали
трубы,
Joshua
commanded
the
fellows
to
shout
Иисус
Навин
приказал
воинам
кричать,
And
the
walls
came
crumbling
down
И
стены
рухнули.
God
knows
that
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Бог
знает,
что
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
God
knows
that
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Бог
знает,
что
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho,
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Pat Willet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.