Paroles et traduction Paul Robeson - Little Man, You've Had A Busy Day (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Man, You've Had A Busy Day (Remastered)
Малыш, у тебя был трудный день (ремастеринг)
Little
Man,
You've
Had
A
Busy
Day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
Paul
Robeson
with
Ray
Noble
& the
New
Mayfair
Orchestra
Пол
Робсон
с
Рэем
Ноублом
и
Новым
Оркестром
Мейфэйр
- As
recorded
June
27,
1934
- Запись
от
27
июня
1934
Evenin'
breezes
sighin',
moon
is
in
the
sky
Вечерний
бриз
вздыхает,
луна
в
небесах
Little
man,
it's
time
for
bed
Малыш,
пора
спать
Daddy's
little
hero
is
tired
and
wants
to
cry
Папин
маленький
герой
устал
и
хочет
плакать
Now,
come
along
and
rest
your
weary
head
А
теперь
пойдем,
отдохни
своей
усталой
головой
Little
man,
you're
cryin',
I
know
why
you're
blue
Малыш,
ты
плачешь,
я
знаю,
почему
ты
грустишь
Someone
took
your
kiddy-car
away
Кто-то
забрал
твою
детскую
машинку
You
better
go
to
sleep
now
Тебе
лучше
идти
спать
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
Johnny
won
your
marbles,
tell
you
what
we'll
do
Джонни
выиграл
твои
шашки,
вот
что
мы
сделаем
Dad'll
get
you
new
ones
right
away
Папа
купит
тебе
новые
прямо
сейчас
Better
go
to
sleep
now
Лучше
иди
спать
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
You've
been
playin'
soldier,
the
battle
has
been
won
Ты
играл
в
солдата,
битва
выиграна
The
enemy
is
out
of
sight
Враг
скрылся
из
виду
Come
along
there
soldier,
put
away
your
gun
Иди
сюда,
солдат,
убери
свой
пистолет
The
war
is
over
for
tonight
Война
окончена
на
сегодня
Time
to
stop
your
schemin',
time
your
day
was
through
Пора
прекратить
твои
проделки,
твой
день
закончен
Can't
you
hear
the
bugle
softly
say
Разве
ты
не
слышишь,
как
горн
тихо
зовет
Time
you
should
be
dreamin'
Время
тебе
видеть
сны
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
Little
man,
you're
cryin',
I
know
why
you're
blue
Малыш,
ты
плачешь,
я
знаю,
почему
ты
грустишь
Someone
took
your
kiddy-car
away
Кто-то
забрал
твою
детскую
машинку
You
better
go
to
sleep
now
Тебе
лучше
идти
спать
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
Johnny
won
your
marbles,
I
know,
I
tell
you
what
we'll
do
Джонни
выиграл
твои
шашки,
я
знаю,
вот
что
мы
сделаем
Dad'll
get
you
new
ones
right
away
Папа
купит
тебе
новые
прямо
сейчас
Better
go
to
sleep
now
Лучше
иди
спать
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
You've
been
playin'
soldier,
the
battle
has
been
won
Ты
играл
в
солдата,
битва
выиграна
The
enemy
is
out
of
sight
Враг
скрылся
из
виду
Come
along
there
soldier,
put
away
your
gun
Иди
сюда,
солдат,
убери
свой
пистолет
The
war
is
over
for
tonight
Война
окончена
на
сегодня
Time
to
stop
your
schemin',
time
your
day
was
through
Пора
прекратить
твои
проделки,
твой
день
закончен
Can't
you
hear
the
bugle
softly
say
Разве
ты
не
слышишь,
как
горн
тихо
зовет
Time
you
should
be
dreamin'
Время
тебе
видеть
сны
Little
man,
you've
had
a
busy
day
Малыш,
у
тебя
был
трудный
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Sigler, Al Hoffman, Mabel Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.